(斷版)摩爾小姐

16-miss-moore-thought-otherwise

以前,美國的小朋友不能把圖書館的書帶回家,甚是連圖書館的大門都進不了,因為他們不准進去。當時,大人的想法是:
*小孩會用他們的髒手破壞圖書館的書。
*小孩絕對不會記得把書送還圖書館。
*閱讀對小孩來說不是非常重要的事,由其是女孩。

但是,茉莉小姐可不這麼想。事實上,茉莉小姐認為,兒童需要自己的閱讀空間,明亮、溫暖,有適合他們尺寸的椅子、舒服的窗邊座椅,有說故事時間,最重要的是,他們有權利借閱那些成千上萬、不同語言的優良童書。

就這樣,因著茉莉小姐不同的想法,她和一群志同道合的女性圖書館員,一同打造專屬兒童的閱覽室和圖書館。沒多久,世界各地也都開始效法這樣的概念,兒童閱讀的風氣和環境也因此被打開了。

作者簡介:珍.賓波洛夫(Jan Pinborough)

在紐約市立圖書館度過許多美好的時光,潛心研讀安妮.卡蘿.茉莉的相關書信,其中包括碧雅翠絲.波特寄給她的聖誕卡,上面畫了茉莉最著名的尼古拉斯娃娃,還有卡爾.桑伯格寫給她的信,蘇斯博士的短箋,以及愛倫諾.羅斯福女士所發的賀電。她還記得自己童年去過的圖書館,也清楚記得自己踏進那個空間所感受到的神奇力量。她目前和家人住在猶他州的鹽湖城,這是她的第一本童書。

繪者簡介:黛比.艾威爾(Debby Atwell)

《感恩之門》(道聲)的作繪者。書評家盛讚她的充滿生氣的民族風繪畫非常迷人、令人讚嘆、充滿希望和愛國情操。鑽研這本書的背景時,黛比覺得自己彷彿看見第一間兒童閱覽室明亮、生氣勃發又坐滿孩童的情景。她說,自從她在中學時參與輕歌劇「吉伯特和蘇利文」的演出後,便開始對創作充滿靈感。艾威爾小姐目前和家人住在緬因州的沃都伯洛鎮,和安妮.卡蘿.莫芮的故鄉林梅里克鎮相去不遠。

譯者簡介:劉清彥

小學時花了三年,看完圖書室裡的每一本書;大學開始在圖書館為小朋友說故事;現在則致力為小朋友創作和翻譯好書,透過主持廣播節目推薦好童書,也將自己曾經帶領的兒童讀書會搬上電視螢幕,並且得了金鐘獎最佳兒少節目主持人獎。希望一輩子追隨茉莉小姐的腳步前進,藉由一本本美好的童書,為小朋友帶來更幸福的人生。

書名 摩爾小姐
原文書名 Miss Moore thought otherwise
作者 珍.賓波洛夫(Jan Pinborough)
繪者 黛比.艾威爾(Debby Atwell)
譯者 劉清彥
商品編號 TW738
頁數/開本 20.3×26.7cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789865809324
定價 港幣83元(道聲之友:港幣70.10元)
購書連結 道聲出版社

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.