從前從前,有一隻狼想吃烤豬,
可是,他就是跑得比豬還慢,
怎麼樣都抓不到豬。
幸運的狼遇到了狐狸博士,
狐狸博士送他「豬的種子」,
沒多久,土裡的種子發芽、長成大樹,
樹上結出一頭一頭肥美的小豬。
突然間,傳來一陣陣「砰、砰、砰」,
聲音越來越大,地跟著搖動,
樹開始晃啊晃……
作繪者簡介:佐佐木Maki
1946年出生於日本神戶市,兵庫縣立高工設計科畢業、京都市立藝術大學肄業。身兼漫畫家、插畫家及圖畫書創作者等數種身分。1966年在月刊漫畫《Garo》出道以來,持續在《Garo》、《朝日Journal》等雜誌發表作品,漫畫風格自由奔放且具實驗性質。1973年圖畫書處女作《天涯一匹狼》由福音館出版發行,成為開拓日本「無厘頭圖畫書」的先驅。除了創作漫畫及圖畫書,也曾為村上春樹數本初期作品畫過封面。讀者群廣泛,小自幼兒大至成人皆受他的作品深深吸引。
譯者簡介:米雅
政治大學東語系畢業,日本大阪教育大學碩士。曾任教於靜宜大學日文系十餘年,目前專職寫作、翻譯與繪畫。代表作包括:《桃樂絲的洋娃娃─彭蒙惠的故事》(宇宙光)、《小玲的台中歲時記》、《春天在大肚山騎車》(青林)等。另譯有:《阿松爺爺的柿子樹》(道聲)、《熊與山貓》(小天下)、《怕浪費的奶奶》(三之三)、《蠟筆小黑》(小天下)、《小蠶豆的床》(青林)等書。現居台中市。
熱烈推薦閱讀分享:輕鬆的幽默(凌千惠/諮商心理師)
豬啊,豬啊,你們怎麼會一隻隻掛在樹上呢?因為我們是從豬的種子長出來的啊! 任何讀者只要一邊看《豬的種子》,一邊笑,你我的笑就會匯入佐佐木Maki 創作本書的幽默之河。從佐佐木Maki 希望「輕鬆」、「好玩」、可以「享受閱讀」的源頭,匯結許多大人小孩驚奇的眼角上揚,匯進了鼓掌叫好,也匯進了想再看一次的難忘……這可能是《豬的種子》系列會在日本暢銷多年的主因。 《豬的種子》系列裡這隻很想吃豬的狼,在本書最後,雖然尾巴被燙傷,還是很鍥而不捨的再種下一顆種子,同時告訴自己:「這次,一定會成功的!」第二本這隻跑得慢、過去很倒楣的狼,會遇到什麼幸運事呢?什麼驚奇會發生呢?豬的種子在第二本會長出什麼樣的豬呢?這隻狼在第二本有很多會讓人忍不住笑出來的特寫喔! 此系列日本原出版社「繪本館」的總編有川裕俊先生經常被讀者問到以下的問題:「讓孩子閱讀幽默或無厘頭的圖畫書,他們會學到什麼?獲得什麼?」他的回應是:「我的回答很簡單,只要他們讀完這樣的書,將來成為能夠享受幽默與玩笑的人,那就夠了。幽默指的就是心靈的寬鬆、有餘地,而無厘頭的東西則是最適合用來訓練孩子從各種不同的角度看待事情。」( 註一)。相較於學習目標很清楚的書,例如:不可以隨便打人,幽默與創意,增加我們對模糊與未知的彈性,也擴展原本對事件的單一看法到接納不同的可能性。有時在神經緊繃時,如果有能力跳脫風吹草動的張力,可以幽默可以放輕鬆,就可以給自己或別人更大的可能,就像發明出豬的種子,就是一個新的可能。 有很多故事都以狼想吃豬為主軸,《豬的種子》系列與其他故事最大的區別就在於輕鬆中開創各種可能;而你我,或年幼孩子,可以用最自在的姿勢,獨自或一群人,笑著讀完;明明知道結局,但下次再看到這本書,還是想再翻開。大人有很多這樣的書籍或節目,孩子呢?( 註二) 註一: http://newblog.ehonnavi.net/2010/02/post_262.html,引文由米雅翻譯 |
書名 | 豬的種子 |
原文書名 | Buta No Tane |
作繪者 | 佐佐木Maki |
譯者 | 米雅 |
商品編號 | TW716 |
頁數/開本 | 20.4×26.2cm/36頁 |
印刷 | 彩色/精裝 |
適讀年齡 | 三歲以上 |
國際書號ISBN | 9789866205996 |
定價 | 港幣80元(道聲之友:港幣68元) |
購書連結 | 道聲出版社 |