爸爸的頭不見了

013-la-tete-ailleurs-16-9

爸爸的頭不見了該怎麼辦?你當然得為他做個新的啦!

你需要一些舊報紙和顏料,還有一顆用來當鼻子的馬鈴薯。

爸爸沒有頭,其實有不少好處:他不會大吼大叫,

也不會打呼,不管你說什麼他都同意,他還很會吸地板呢!

可是,

爸爸到底能不能找回他真正的頭呢?

作者簡介:安德魯.布查(André Bouchard)

法國主要雜誌的幽默漫畫專欄畫家,他同時也自寫自畫為小朋友創作了好幾本成功的圖畫書。由於十分景仰昆丁.布雷克的才華,他寫了<爸爸的頭不見了>這個故事,請求他幫忙配圖,昆丁.布雷克也欣然同意。

繪者簡介:昆丁.布雷克(Quentin Blake)

生於1932年,英國第一屆兒童文學桂冠得主,2005年更因為對兒童文學的卓越貢獻獲頒司令勳章(CBE)。擅長以簡明、鮮活又靈動的線條構圖,搭配寫意的水彩,造就非常獨特的藝術表現風格,插畫作品難計其數,也屢獲各大獎項,其中包括1981年的英國格林威大獎、2002年國際安徒生大獎等。目前定居倫敦。

譯者簡介:劉清彥

譯完這本書後,赫然發現,原來周遭有好多爸爸的頭都不見了卻不自知,真希望他們的小孩都能唸這本書給他們聽,趕快把搞丟的頭統統找回來!很慶幸自己的頭一直都在,還可以為小朋友譯書寫書和講故事,也能到處去演講,還可以主持一個電視兒童閱讀節目和廣播節目。

熱烈推薦

閱讀分享:一不小心,我們也會變成無頭爸媽! (姜義村博士/國立彰化師範大學教授)

這是曾經在我家書房發生的一段對話……
「爸,我可以問你一個問題嗎?」
「當然可以啊!寶貝,什麼問題?」我一邊回答一邊繼續修改學生的論文。
「爸,我現在可以用手機打電話跟我同學聊天嗎?」
「可以呀!」我一邊修改論文一邊無意識的回答。
等到論文改完看到手機的通話記錄,我居然問孩子:「咦?你為什麼用手機打給同學聊天?我有說過可以嗎?」

「你的孩子唸書的班級是幾班呢?」、「知道孩子班導師的名字嗎?」、「你能說出孩子在班上最要好的朋友的名字嗎?」、「你知道孩子最喜歡和討厭哪些科目嗎?」。在這幾年的多場演講中,除了幾位全職的媽媽,大部分的父母都不知道這些問題的答案,唯一令我驚艷而記憶深刻的是,在馬來西亞吉隆坡一場「活力家庭幸福營造」的報社公開演講中,有位爸爸居然能毫不考慮的回答出所有問題。演講後的互動,我發現他是位相當愛家的牧師,至今我仍忘不了他們全家幸福的畫面。

我也常在這類演講中和聽眾分享一個笑話,內容是一位同事的真實故事:有天下午學校會議臨時取消,他想到很久沒有去當代家庭的父母常常處在工作和家庭兩頭燒的情況,努力為生計打拼,只想多賺點錢讓家裡好過一些。也因此,許多父母在下班之後,仍然會掛心自己的公事。在網路發達之前,他們大概會選擇留在公司加班,但現今許多父母則是回到家後,以數位遠端科技與電腦繼續未完的工作。這時候,一不小心就會出現書中的無頭爸爸或媽媽,爸媽的身體雖然回到家了,可是頭(心)卻好像還留在公司……身為教授與研究休閒幸福學的我,經常受邀講授休閒與家庭幸福營造的相關主題,演講過程中我總不忘提出幾個小問題測試現場聽眾,了解一下爸媽與孩子的互動情形。我最常問的問題包括:「你知道上也可能是很多媽媽最大的願望吧!)、逛百貨公司時孩子們可以予取予求盡情買想要的玩具……雖然沒有頭的爸爸有這麼多好處,然而,在媽媽和孩子們的內心深處最想念的,還是爸爸真正的頭,因為那個頭不但有巧克力蛋糕的特別配方,可以用低沉的聲音為他們說床邊故事和發出媽媽最想念的打呼聲,更重要的是,那個頭裡面還有體貼和關愛他們的心思意念。

為人父母的我們是不是和書中的無頭爸爸有些相似呢?工作忙碌時,心思全放在公事上,以為提供充裕的物質生活就能完全替代父親或母親的角色。其實不然,家人與孩子所渴望的是真正的陪伴。我相信一心一意為家庭打拚奮鬥的爸媽們,看了這本圖畫書後,想必會和我一樣冷汗直流吧!心想自己是不是也成了無頭爸媽了呢?再不趕緊將自己真正的頭裝回去,遲了的話,恐怕孩子們會遺忘了您真正的頭呢!接孩子下課了,便興沖沖跑到孩子學校門口等待他放學,可是等到全校學生都走光了,還是沒有見到自己的孩子,心急之下用手機打了電話給兒子,沒想到兒子說他也在校門口, 但為何見不到彼此呢?當他說出他在校門口右手邊的便利商店時,電話那頭傳來一陣大笑,兒子說:「爸, 我已經唸國中了,你還跑去國小門口接我!」此外,我也很喜歡在演講中分享和討論一則廣為流傳的網路故事:一個孩子跟自己父親借錢, 借錢之前還問自己父親一個小時的薪資是多少,父親原本以為孩子要買什麼奢侈品,內心感到不甚愉悅,但沒想到孩子借到錢之後,湊上自己省吃儉用的零用錢,對父親說,他希望付錢給爸爸買他一個小時,請爸爸提早一小時回家和他共進晚餐。

在這本看似輕鬆有趣卻發人深省的圖畫書中,故事裡的爸爸為了完成「超級棘手又非常重要」的計畫,把自己的頭留在辦公室裡而開始了許多趣味橫生的情節:不論是乖乖做家事不發脾氣、睡覺不打呼(以上也可能是很多媽媽最大的願望吧!)、逛百貨公司時孩子們可以予取予求盡情買想要的玩具……雖然沒有頭的爸爸有這麼多好處,然而,在媽媽和孩子們的內心深處最想念的,還是爸爸真正的頭, 因為那個頭不但有巧克力蛋糕的特別配方,可以用低沉的聲音為他們說床邊故事和發出媽媽最想念的打呼聲,更重要的是,那個頭裡面還有體貼和關愛他們的心思意念。為人父母的我們是不是和書中的無頭爸爸有些相似呢?工作忙碌時,心思全放在公事上,以為提供充裕的物質生活就能完全替代父親或母親的角色。其實不然,家人與孩子所渴望的是真正的陪伴。我相信一心一意為家庭打拚奮鬥的爸媽們,看了這本圖畫書後,想必會和我一樣冷汗直流吧!心想自己是不是也成了無頭爸媽了呢? 再不趕緊將自己真正的頭裝回去,遲了的話,恐怕孩子們會遺忘了您真正的頭呢!

書名 爸爸的頭不見了
原文書名 La Tete Ailleurs
作者 安德魯.布查(André Bouchard)
繪者 昆丁.布雷克(Quentin Blake)
譯者 劉清彥
商品編號 TW726
頁數/開本 23×32.2cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學一、二年級
國際書號ISBN 9789865809218
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79.10元)
購書連結 道聲出版社

(斷版)小碧和莎莎

10-beatrice-and-vanessa-16-9

母綿羊小碧和母山羊莎莎一輩子都在同一塊田野吃草、瞎聊。

有天,她們特別無聊,於是決定去度假,隨身只帶了一些氣球和一件比較不尋常的東西,後來發現這兩樣東西實在太有用了。

作者簡介:約翰‧尤曼(John Yeoman)

英國著名童書作家。1932年出生,在劍橋大學主修英國文學,畢業後開始從事童書創作,與英國國寶級插畫家昆丁.布雷克合作逾四十年,共同創作了許多膾炙人口的圖畫書。除了創作,尤曼也從事了長達28年的寫作教學工作,退休後旅居法國,每天創作、閱讀,並且好好放鬆休息,享受慢活生活。

繪者簡介:昆丁‧布雷克(Quentin Blake)

畢業於加州大學聖塔巴巴拉分校,主修藝術史。目前在中原大學講授藝術相關課程,並從事圖畫書研究、翻譯、導賞工作,也是業餘的插畫工作者。

譯者簡介:宋珮

畢業於加州大學聖塔巴巴拉分校,主修藝術史。目前在中原大學講授藝術相關課程,並從事圖畫書研究、翻譯、導賞工作,也是業餘的插畫工作者。

熱烈推薦

閱讀分享:用圖畫構築的劇場(宋珮/兒童文學工作者)

《小碧和莎莎》是英國作家約翰‧尤曼和畫家昆丁‧布雷克1974年合作的圖畫 書,2011年重新出版。這對老搭檔從1960年就開始合作,他們的作品歷久彌新,至今仍帶給讀者許多歡樂。

約翰‧尤曼的寫作經驗長達四十多年,他為成人寫作,也為兒童寫故事。他為 圖畫書寫的故事像格林童話一樣有清楚的起承轉合,他的技巧純熟,善於掌握故事節奏,他知道如何吸引讀者認同擬人化的角色,設身處地感受他們的情緒起伏,和他們一起體驗出乎意料的遭遇,最後為著故事的結局發出會心一笑,閱讀《小碧和莎莎》的過程也是如此。故事中的母山羊莎莎和母綿羊小碧原來只是想要度個假,暫時脫離平淡的日常生活,沒想到卻遇上極大的危險,莎莎富有冒險精神,臨危不亂,善於運用急智解決問題,她的好朋友小碧個性雖膽小,但是她信任莎莎,全力配合,終於共同「擊退」強敵。這次驚險的經歷大大豐富了她們的生活。

莎莎和小碧的互動在昆丁‧布雷克的畫筆下更是有趣,布雷克認為圖畫需要配 合文字共同塑造角色,表現不同的性格,因此下筆時首要掌握的就是變化多端的表情和肢體動作,的確,畫中小碧和莎莎的個性,以及她們的臨場反應被刻畫的十分生動。除了主角外,故事裡還出現了狼和熊兩種反派角色,讀者不妨仔細觀察狼頭標本的表情、森林中狼群露出紅舌的貪婪模樣,及至後來嚇得狂奔的狼狽倉促,牠們無意間撞到的大熊,也從食指大動、興致勃勃,到奔跑後的疲憊喘息,最後嚇得跳起來,隨著狼群拼命逃竄,前後態度的反差極大,畫家的手法既幽默又有動感。
對布雷克來說,插畫中的角色要能夠表演,畫家需要選擇最具戲劇性的剎那「定格」下來,同時又要利用頁面上的安排暗示時間的流動,圖畫書裡的圖畫就是展開在讀者面前的一座劇場。

故事最後,小碧和莎莎又回到日復一日的平常生活,結尾的文字與起頭的文字 互相呼應,最後一個畫面的景物也和第一個跨頁相仿,但是氣氛顯然不同了,讀者 不妨比較看看,是不是感覺到小碧和莎莎正聊得眉飛色舞,她們周圍的環境也跟著愉悅起來。一個好故事總脫離不了面對問題與解決問題,小讀者在閱讀之間,親身體驗了角色的困境,和他們一起靈巧的面對,最後也分享了問題解決的喜悅。

書名 小碧和莎莎
原文書名 Beatrice and Vanessa
作者 約翰‧尤曼(John Yeoman)
繪者 昆丁‧布雷克(Quentin Blake)
譯者 宋珮
商品編號 TW729
頁數/開本 21.8×24.8cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學一、二年級
國際書號ISBN 9789866205903
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社

(斷版)大棕熊的水上野餐

07-the-bear-water-picnic-16-9

大棕熊為他的朋友們辦了一場水上野餐,每件事都進行得很順利,直到從那些睡蓮的葉片上傳來呱、呱、呱的噪音。是青蛙!他們也想參加,可是動物夥伴們無法忍受這樣的噪音。於是,他們決定前往湖上比較安靜的地方。但不幸的是,他們很快就發現自己遇上大麻煩,只有青蛙能幫助他們!

作者簡介:約翰‧尤曼(John Yeoman)

英國著名童書作家。1932年出生,在劍橋大學主修英國文學,畢業後開始從事童書創作,與英國國寶級插畫家昆丁.布雷克合作逾四十年,共同創作了許多膾炙人口的圖畫書。除了創作,尤曼也從事了長達28年的寫作教學工作,退休後旅居法國,每天創作、閱讀,並且好好放鬆休息,享受慢活生活。

繪者簡介:昆丁‧布雷克(Quentin Blake)

生於1932年,英國第一屆兒童文學桂冠得主,2005年更因為對兒童文學的卓越貢獻獲頒司令勳章(CBE)。擅長以簡明、鮮活又靈動的線條構圖,搭配寫意的水彩,造就非常獨特的藝術表現風格,插畫作品難計其數,也屢獲各大獎項,其中包括1981年的英國格林威大獎、2002年國際安徒生大獎等。目前定居倫敦。

譯者簡介:劉清彥

台北市人。大學學大眾傳播,研究所學兒童文學。受過說故事訓練,偶爾會接演講,不過比起說話,更喜歡寫東西。正努力往寫作的路上前進中。

熱烈推薦

閱讀分享:美麗的意外 (劉清彥/兒童文學工作者)

世事難料!就像美國小羅斯福總統的夫人愛倫諾女士說的:「如果生命可以預期,便不再有生命力了,因為她已經失去了芬芳的氣味。」

正因為如此,人生旅程中每一幅風景、每一位過客,都值得細細品味,好好珍惜,否則很可能隨時會錯過美麗的景致,或是失去那些能夠成就生命、在危難時伸手搭救的貴人。

延續《大棕熊的冬眠小屋》的角色與精神,約翰.尤曼與昆丁.布雷克這對圖文搭擋,再度透過這個溫馨卻意喻深遠的故事,以各種打破既定印象的設計,引領讀者對於那些生命中意外湧現的人、事、物和我們看待他們的方式,以及心懷偏見所帶來的影響,作多面向的思考。

首先還是外表高大粗獷,但是非常善體人意、細心又樂於分享的大棕熊。他雖然在「冬眠小屋」裡飽受夥伴攪擾而無法成眠,卻絲毫沒有怨言。春天來臨後,還特別為好朋友們籌劃水上野餐,從做木筏、準備食物到攜帶遮陽草帽,甚至還在每個朋友的餐巾上貼心的繡上名字縮寫。創作者鉅細靡遺呈現大棕熊為野餐所關照的每個細節,將我們腦中對於「大」就等同「笨拙、粗枝大葉」的刻板印象一掃而盡。

同樣的象徵意義也藉由那些一隻隻歇在睡蓮上的小青蛙表露無遺。小小的個頭不被人放在眼裡,加上嘹亮的聲音常被視為惱人的噪音。但是,當那些為了躲避他們而另尋靜謐野餐地點的動物夥伴,擱淺沙丘動彈不得的時候,這些不起眼的小青蛙卻組成了救難大隊,用團結所帶來的強大力量,使那些體積遠遠大過他們的動物們得以順利脫困,也因此一改動物夥伴將他們的呱呱叫聲視為噪音的認知,和他們同聲唱和。

關於大小、強弱、美醜等對比性的概念,常常因為社會化、個人的經驗與好惡,在我們的認知中形成既定的框架,而這些累積的刻板印象便左右我們對人、事、物的觀點與評價,有時不免失之中肯,造成偏見,使我們受困於框架中,無法看見事物真正美善的本質,甚至因為誤解帶來許多負面的結果和影響。對人如此,對生命中毫無預警的困境更是如此。我們很難將負面的意外和令人措手不及的困境視為美好的經驗,總認為那是生命中難以負荷的沉重。但困境真正的意義是好是壞,其實端賴我們看待它的眼光和面對的態度。故事中因擱淺沙丘而動彈不得的木筏,就像是難以突圍的困境,我們可以像刺蝟把自己捲成一顆球,像母雞把頭鑽進翅膀下面,像松鼠躲進野餐籃裡縮成一團,或是像小豬那樣高呼「我不會、我沒有辦法」,也可以把它看作幫助我們掃除偏見、連結關係以及建立友誼的美麗橋樑。觀點和意念轉個彎,眼目所見的便是另一番景致了。

聖經提醒我們要「看得合乎中道」(羅馬書12:3),因為偏見會窄化我們的眼光、思維和心胸,使我們錯失許多美好的事物或珍貴的情誼。生命既然充滿不可預期性,便意味著隨時會出現許多「出人意外」的人、事、物,如果我們能夠敞開胸懷,以不帶偏見的合宜眼光來看待這些意外,那麼,相信即使是令人沮喪、失望或艱苦難熬的困境,或是那些不存在於我們個人喜好期望值內的人,我們也能看見他們美好的一面,並且從中獲得「意外之福」。

書名 大棕熊的水上野餐
原文書名 The Bear Water Picnic
作者 約翰‧尤曼(John Yeoman)
繪者 昆丁‧布雷克(Quentin Blake)
譯者 劉清彥
商品編號 TW702
頁數/開本 22.2×28.7cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學一、二年級
國際書號ISBN 9789866205811
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社

蒼鷺小姐和鶴先生

06-the-heron-and-the-crane-16-9

鶴先生想找個太太,卻在求婚過程中遇到了大麻煩……

「妳願意嫁給我嗎?」沒頭沒腦的丟出這一句話,嚇得蒼鷺小姐花容失色,不但不嫁甚至狠狠的把鶴先生罵了一頓!

不過仔細想想,蒼鷺小姐也是願意嫁給鶴先生的,她跑去鶴先生家道歉,不過這回換鶴先生擺起架子,冷言冷語惹得蒼鷺小姐淚流滿面。鶴先生後悔了,跑去找蒼鷺小姐……蒼鷺小姐後悔了,跑去找鶴先生……鶴先生……蒼鷺小姐……鶴先生……

如同珍‧奧斯汀的《傲慢與偏見》,無謂的驕傲和自尊堆砌出這個幽默又發人深省的故事!

作者簡介:約翰‧尤曼(John Yeoman)

英國著名童書作家。1932年出生,在劍橋大學主修英國文學,畢業後開始從事童書創作,與英國國寶級插畫家昆丁.布雷克合作逾四十年,共同創作了許多膾炙人口的圖畫書。除了創作,尤曼也從事了長達28年的寫作教學工作,退休後旅居法國,每天創作、閱讀。

繪者簡介:昆丁‧布雷克(Quentin Blake)

生於1932年,英國第一屆兒童文學桂冠得主,2005年更因為對兒童文學的卓越貢獻獲頒司令勳章(CBE)。擅長以簡明、鮮活又靈動的線條構圖,搭配寫意的水彩,造就非常獨特的藝術表現風格,插畫作品難計其數,也屢獲各大獎項,其中包括1981年的英國格林威大獎、2002年國際安徒生大獎等。目前定居倫敦。

譯者簡介:張淑瓊

台北市人。大學學大眾傳播,研究所學兒童文學。受過說故事訓練,偶爾會接演講,不過比起說話,更喜歡寫東西。正努力往寫作的路上前進中。

熱烈推薦

閱讀分享:(張淑瓊/兒童文學工作者)

談作品:
1973年俄羅斯的動畫大師尤里‧諾斯坦(Yuri Noestein),根據俄羅斯的民間故事改編完成了動畫《蒼鷺與鶴》(中譯或為《蒼鷺與鵲鳥》)。這部作品問市後在俄羅斯當地和國際間皆大受好評,也成為諾斯坦的代表作之一。1999年世紀交替之際,這個故事出現了一個圖畫書的版本。

談作者:
那一年插畫大師昆丁‧布雷克獲選為第一任的桂冠童書作家,而出版社也順勢出版了一系列由約翰‧尤曼和布雷克合作的作品。尤曼將《蒼鷺與鶴》這個民間故事,透過他的巧筆改編成一本節奏明快、戲劇效果極佳的圖畫書。相較於動畫片裡節奏輕緩的浪漫鋪陳,圖畫書裡的故事彷彿雙手輪替輕敲非洲鼓時彈跳出的樂音,一段段有些許俏皮,但結構扎實的好故事在翻頁中飄揚出來。

布雷克的插畫讓這個故事有了無可取代的味道,近似水墨畫的大量留白和渲染,配上大師靈巧鮮活無人能比的線條勾勒,讓主角們栩栩如生,表情生動,也讓文圖的結合充分加分。

談故事:
而這個故事讀起來還真是有點兒珍‧奧斯汀的《傲慢與偏見》的味道,急切想結婚的鶴,找上了同住沼澤的蒼鷺,沒頭沒腦的拋出結婚的要求,嚇得蒼鷺花容失色,胡言亂語,無意間刺傷了鶴的自尊心。接下來就是一片你來我往,刀光劍影的面子防禦戰。身為讀者的我們也跟著邊讀邊一起緊張得冷汗直冒。忍不住出現一些OS:拜託,哪一位先別急著生氣,好嗎?唉呦,別那麼不堪一擊,他不是真心的啦!喂,把話聽完再火大啦!吼,你們兩個很笨耶!是吧!是吧!親愛的讀者們,你們讀著讀著會不會也跟著緊張起來,很想跳下去充當和事佬,抓住牠們兩個,當場把話說清楚啊!這就是標準的民間故事的效果,讀來生猛鮮活,直擊人心!

故事啊,故事!故事有很多讀法,你可以單單純純的享受這個故事,可以把它當作一個無效溝通的案例討論;可以運用在婚姻的諮商教材使用:和大一點的孩子討論克制怒氣、問題解決、說話聽話的技巧,也可以說不要太驕傲或好面子,會壞了許多事;或是可以提醒孩子別像鶴先生一樣做事太衝動……

我在看這個故事的時候一直想到聖經上的一段經文:「但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒。」(雅各書一章19節)沒錯沒錯,總歸就是這三件事,要好好聽清楚別人說的話,要整理好思緒慢慢把話說清楚,別衝動。最重要的,別太快生氣。聖經的話真是太精確了。這個提醒真好,我趕快跟蒼鷺和鶴他們倆說。

書名 蒼鷺小姐和鶴先生
原文書名 The Heron and The Crane
作者 約翰‧尤曼(John Yeoman)
繪者 昆丁‧布雷克(Quentin Blake)
譯者 張淑瓊
商品編號 TW700
頁數/開本 22.1×28.7cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學一、二年級
國際書號ISBN 9789866205736
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社

小傢伙

05-little-boy-16-9

喬治和貝拉是一對快樂夫妻,有一天他們收到一個奇怪的包裹,裡頭是:喜歡尖叫的禿鷹、橫衝直撞的小象、總是髒兮兮的疣豬、亂發脾氣的噴火龍、愛哭鬼蝙蝠、毛茸茸的毛怪……

這份神祕的禮物,究竟會為這對原本快樂的夫妻,帶來什麼不同的生活呢?

昆丁.布雷克以充滿活力的筆觸,透過詼諧幽默的方式,將生命的旅程化為一幕幕驚奇的蛻變。
而這對快樂的夫妻也因為愛的付出,讓生活中除了快樂,更有了深刻的滿足。

作繪者簡介:昆丁‧布雷克(Quentin Blake)

生於1932年,英國第一屆兒童文學桂冠得主,2005年更因為對兒童文學的卓越貢獻獲頒司令勳章(CBE)。擅長以簡明、鮮活又靈動的線條構圖,搭配寫意的水彩,造就非常獨特的藝術表現風格,插畫作品難計其數,也屢獲各大獎項,其中包括1981年的英國格林威大獎、2002年國際安徒生大獎?等。目前定居倫敦。

譯者簡介:黃筱茵

是兩個可愛小男生的媽媽,每天在他們純真的眼眸裡探問童年的心事。現就讀國立台灣師範大學英語研究所文學組博士班,曾獲師大英語系文學獎學金,譯有三十本以上圖畫書,並為報章書本撰寫許多相關導讀文字。

熱烈推薦

閱讀分享:《昆丁‧布萊克的魔術筆》(宋珮/藝術學工作者)

1999年榮獲英國兒童文學桂冠的作家昆丁‧布萊克,生於1932年,17歲時插畫作品就入選Punch雜誌,而創作圖畫書也已經將近五十年了。從1969年出版第一本自寫自畫的《派克的小提琴》(Patrick)開始,他的作品就深受大小讀者歡迎,不論是他的畫風、他所塑造的角色,或是故事內容都有鮮明的個人特色。

布萊克的畫多以黑色鋼筆線條勾勒輪廓,用水彩上色。鋼筆的線條充滿活力,他說自己是先用鉛筆構築草圖,等到正式作畫時,會把草圖放在燈箱上,再覆蓋上圖畫紙,參照草圖的位置,在圖畫紙上自由的用鋼筆勾畫出輪廓線,如此,線條才能保有奔放不受拘束的力量,運用水彩上色的時候,為了要傳達他想要營造的氣氛,也會嘗試不同的色彩搭配和渲染效果,找到最合適的組合,。

這種充滿活力的畫風與他塑造的人物相得益彰,例如《光腳丫先生》(Mister Magnolia)裡只有一隻鞋的男主角、《馬路女王》(Mrs. Armitage)中不斷?腳踏車增加配備的亞米她女士、《小丑找新家》(Clown) 中的玩具小丑,或是《彩色筆》中的街頭畫家都有一種快活、帶點瘋狂的氣質,他們能運用創意將貧乏的生活變得豐富多彩。

除了幽默故事外,昆丁‧布萊克也會藉著文圖之間流暢、密切的搭配,描繪人生中的某些苦澀的情境,例如《跳蛙的故事》(The Story of the Dancing Frog)、《綠船》(The Green Ship)和這本《小傢伙》(Zagazoo),這些故事充滿奇想,戲劇化的情節不僅讓小讀者覺得有趣,人生經驗豐富的成人讀者也受到觸動而心領神會。也許昆丁‧布萊克就像他故事中的小丑一樣,為我們並不完美的生活帶來歡樂的力量。

閱讀分享:《驚奇的成長之旅開始了!》(周育如/國立新竹教育大學幼兒教育系助理教授)

故事的開始是一對攜手同行的快樂夫妻,他們一同工作一同享受生活,直到他們擁有了一個孩子。這個小小的新生命改變了他們的生活,也改變了他們經驗和體會世界的方式。

一開始,孩子只是讓他們很忙,但在忙碌和疲累中,孩子的笑容讓他們對快樂有了新的領悟:快樂不再是生活的享受,而是付出愛之後深刻的滿足。當孩子一天天長大,更令人驚奇的成長之旅開始了!生命內在的動力趨使孩子的身心都產生變化,不只是身體長高變大,更有新的能力不斷在孩子裡面生成,孩子迫不及待要使用他萌發的新能力,他要運用肢體、他要嘗試語言、他要開展思考、他要學習獨立、他要與人互動…身體與心智內涵的成長使孩子在認知、語言、情緒和人際互動上都產生快速而巨烈的變化!在本書中,作者將孩子的語言爆發化為狂叫的禿鷹、學步與環境探索化為橫衝直撞的小象與野豬、情緒的衝突與獨立化為噴火龍、情感的依戀化為啼哭的蝙蝠,反映的不只是孩子身體與心智的變化,更微妙的反映出父母面對孩子成長心中的驚嘆,令人莞爾。突然,更大的震撼出現:孩子的青春期到了!讀者看到這裡恐怕要笑出聲了,作者把青春期的孩子化為一個毛茸茸的怪物,看不清臉、摸不著心,只是一直長大,長得遠超出父母的理解與掌握。幸好,這對夫妻從開始直到如今,驚奇也好,困惑煩惱也罷,不變的是他們始終彼此扶持相伴,一起面對孩子的成長,於是,當青春期的風暴過去,他們終究得以歡喜領受長大的孩子所帶來的感恩與禮遇。

到這裡,關乎成長的故事還沒完結!孩子長大了,如同當年父母相愛的過程一般,他也遇到了人生的伴侶,要開始與伴侶攜手同行。此時長大了的孩子回頭一看,父母竟變成了一對鵜鶘!作者在這裡作了個令人拍案擊掌又揪心的轉折,當孩子終於不再是令人難解的動物,好不容易可以和父母同樣以人的姿態彼此溝通瞭解了,父母卻開始邁入身體與心智的衰退與轉變。正如父母當年目睹孩子的成長,即使不能完全明白那成長的奧妙卻仍然全心去愛,孩子終究也無法完全理解生命功成身退的全部真相,但他們可以相擁、可以陪伴,直到父母年邁那日。
一如作者所說,生命太奇妙了,不是嗎?

書名 小傢伙
原文書名 Zagazoo
作繪者 昆丁‧布雷克(Quentin Blake)
譯者 黃筱茵
商品編號 TW698
頁數/開本 23.3×32.1cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學一、二年級
國際書號ISBN 9789866205590
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社