在我離開之前

36-before i leave

當你要搬家時,該如何跟好朋友說再見呢?

小刺蝟賽妲準備要搬家了,
她知道好朋友艾隆沒有辦法跟他們一起走,
她會想念艾隆,想念一起玩的快樂時光。

艾隆用他的方式,陪伴著賽妲到新家去,
打開箱子的賽妲充滿了驚喜和感動。

潔西莎.貝格利用簡短的文字和細膩的圖畫,帶出離別和想念的情緒,也展現出這段深厚的友情。

作繪者簡介:潔西莎‧貝格利(Jessixa Bagley)

潔西莎.貝格利是來自美國奧勒岡州波特蘭市的作者和插畫家,童年時間常常在奧勒岡的海邊四處搜尋完美的沙錢。現在和先生定居華盛頓州西雅圖的空中城堡。這是她的第一本圖畫書作品。

作者訪問:http://storybookspotlight.com/ssp-64-jessixa-bagley-boats-for-papa/

譯者簡介:宋珮

大學主修英國文學,後赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙橫卷,蒙恩信主後,轉而探究基督信仰與藝術的關係。返台在大學兼課,兼做編輯、翻譯、藝術評論,偶得機會研究圖畫書作家及作品,始嘗試與東西方藝術,及基督信仰圖像敘事傳統相互參照,樂此不疲。

書名 在我離開之前
原文書名 Before I Leave
作繪者 潔西莎‧貝格利(Jessixa Bagley)
譯者 宋珮
商品編號 TW802
頁數/開本 26.1×21cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789864001187
定價 港幣90元(道聲之友:港幣77元)
購書連結 道聲出版社

亨利的星星

33-henrys star
你是不是也找到屬於自己的星座呢?

農場中的一個美麗夜晚,亨利仰望天空看星星,彷彿覺得那些星星形成了一個圖案。
他看見了一隻好大的豬,是大豬星座!亨利等不及要讓他的朋友看。
可是,偏偏他們都沒有看見大豬星座的豬耳朵、腿和鬈鬈的尾巴。
綿羊看見毛絨絨的身體……是綿羊星座!
艾比看見的是乳牛星座,當然,母雞也看見母雞星座在天空飛來飛去。
亨利好難過,為什麼他們都看不見自己所看見的圖案呢?

繼《亨利的地圖》後,亨利和他的朋友們,在農場裡仰望著滿天的星星,看著同一片星空卻有不同的感受,讓他們擁有一個充滿想像力的夜晚!
喜歡在星空中發現圖案,或是喜歡天馬行空想像的小孩與大人,一定都會愛上這本書。

作繪者簡介:大衛.艾略特(David Elliot)

居住在紐西蘭南島的查爾曼港。在成為獲獎得作者與插畫家前,大衛曾經從事許多不同的工作:他洗過盤子,當過老師,甚至在動物園擔任過守衛。《亨利的地圖》是他第一本自寫自畫的創作,榮獲2013年學校圖書館期刊的最佳選書。你可以至www.davidelliot.org網站拜訪他。

譯者簡介:劉清彥

住在有光害的地方,沒有什麼機會見到滿天星斗,只能在屋頂陽台上憑空想像。喜歡在安靜的夜晚閱讀和思考,除了翻譯和寫作,還經常到國內外演講。目前致力將自己所學的傳播專業與兒童文學結合,主持了廣播和電視節目,還因此得了兩座金鐘獎。

熱烈推薦閱讀分享:自己的觀點(劉清彥/兒童文學工作者)

這個故事讓我想起德國哲學家尼采所提出的「觀點主義」。

所謂的觀點主義指的是,所有的觀念構成都由一種獨特的認知觀點形成,意即個體關於存在的概念,由該個體周圍的環境定義,而那種觀點是由權力意志推動和說明的。於是,真理便被形式化為一個在權力框架下的「優勢觀點」,並且擴大了不可削減的語境的對錯判斷準則框架。

亨利最初在群星中看見了自己,卻在接下來農場夥伴相繼加入,並且以強勢(甚至多數)觀點各自表述,否決了他原本的觀點後,開始陷入迷惘。那些不斷加入的農場夥伴觀點,對亨利的觀點產生壓力,致使亨原本認定的事實與真理,也逐漸被優勢觀點取代,不僅在群星中看見了結合各家觀點的四不像形體,不再見到自己,也對自己的觀點和價值產生質疑。

其實,我們常常就像亨利一樣,在群眾壓力下失去了自己的觀點,或是因此壓抑自己的想法,以沉默相應。然而,個體唯有在自我表述的時候,才能彰顯自存在的意義與價值,否則就只是隻應聲蟲罷了。教育和閱讀的核心,便是在幫助人成為具有獨立思考和表達自我觀點能力的個體。我們從接收的知識和訊息中去思考和判斷,然後形成自己的觀點表達出來,藉以證明自己有別於其他個體,具有獨特的存在意義。若失去了這樣的能力,不但個體容易失去自我價值,群體也會失去改革和向上的力量。

這本書應該和作者大衛.艾略特同系列的前一部作品《亨利的地圖》一起閱讀。他透過《亨利的地圖》表現了群體生活中各就各位、各司其職的意義,但是他亦深知,個體在那樣井然有序的群體關係中,依然必須展現自我的獨特性,否則群體也會因此失去其價值。這對幼兒來說是極重要卻非常不易理解的信息,可是在這兩個故事中,卻轉化得如此滑潤順口,同時兼顧了趣味和內涵。

我尤其喜歡亨利一路沮喪回家的那頁圖像,作者刻意用文字描述亨利在群星中看見的「四不像」,卻留下滿天星斗讓小孩發揮想像自己連連看,這樣的設計讓小孩也能在閱讀中形成屬於自己的觀點,而這樣的觀點,才能證明小讀者存在的意義和價值。

書名 亨利的星星
原文書名 Henry’s Star
作繪者 大衛.艾略特(David Elliot)
譯者 劉清彥
商品編號 TW794
頁數/開本 20.3×25.4cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789864000999
定價 港幣86元(道聲之友:港幣73元)
購書連結 道聲出版社

綿羊王路易一世

29-louis 1er roi des moutons

有一天,一陣風吹過來
綿羊路易的頭上多了一頂皇冠,
搖身一變成了咩咩王路易一世。
成為國王,一定要有些不一樣,
要握有權杖才能統治管理國家,
得要坐在寶座上,才能主持正義、進行審判,
需要大床休息,讓百姓隨時可以瞻仰……
為了當一位稱職的好國王,
路易一世還會進行什麼樣的改革呢?
幽默諷刺的寓言故事,
討論著權力的本質和衍生的社會問題。

作繪者簡介:奧利維耶‧塔列克(Olivier Tallec)

報章雜誌、青少年文學和漫畫插畫家。
美術系畢業後,他進入杜佩雷高等應用藝術學院(Ecole Duperré)進修。學成後,他前往亞洲、巴西、馬達加斯加島、智利等地旅遊……接著在廣告界擔任美編。自一九九七年起,他開始為青少年文學出版社工作,成為五十幾本繪本的插畫家,尤以「麗塔和馬夏」(Rita et Machin)系列聞名。同時,他也替報章雜誌繪圖,並出版數本漫畫。
2014年,《綿羊王路易一世》獲得勒克雷文化獎項的青少年最佳繪本獎。
若欲獲得更多資訊,歡迎前往 http://www.oliviertallec.fr

譯者簡介:謝蕙心

法國巴黎第一大學電影暨視聽學系碩士。曾旅居法國將近十二年,翻譯作品多以兒童文學為主,但也包括青少年與成人文學小說。

書名 綿羊王路易一世
原文書名 Louis 1er, roi des moutons
作繪者 奧利維耶‧塔列克(Olivier Tallec)
譯者 謝蕙心
商品編號 TW793
頁數/開本 26.9×20.8cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789864000920
定價 港幣99元(道聲之友:港幣84元)
購書連結 道聲出版社