史賓奇生悶氣


史賓奇深信家人都討厭他,便一個人在屋外的吊床上生悶氣。
哥哥姊姊努力賠罪,媽媽還端來一盤好吃的東西,
甚至連馬戲團的遊行隊伍從他家門前經過,都沒有辦法讓他停止生氣。
史賓奇可以再振作起來嗎?
無與倫比的威廉.史塔克,再度透過《史賓奇生悶氣》,
讓所有讀者的臉上不經意的露出了微笑。

作繪者簡介:威廉.史塔克(William Steig)

1907年生於紐約布魯克林,藝術創作資歷長達七十多年,早期以漫畫與雕塑創作聞名,後期開始致力於童書的創作與插畫。最著名的圖畫書作品包括《老鼠牙醫地嗖頭》、《驢小弟變石頭》、《勇敢的小伶》、《黃與粉紅》,和被改編成知名動畫的《史瑞克》。曾經榮獲多次凱迪克獎和紐伯瑞文學獎,也曾兩度被提名為安徒生獎候選人。2003年以高齡九十六歲辭世,最後的遺作是自傳性圖畫書《那時候,大家都戴帽子》。

譯者簡介:劉清彥

小時候生悶氣,就把自己關在天花板上的儲藏室裡不出來,最久待了整整一天一夜,所以現在對付生悶氣的小孩非常有一套。喜歡靠閱讀、寫作、翻譯和音樂來抒解自己的情緒,也希望自己譯寫的書能帶給讀者好心情。

熱烈推薦閱讀分享:脫困的怒氣(劉清彥/兒童文學工作者)

這本書應該和史塔克的另一本圖畫書《派弟是個大披薩》一起閱讀。

兩本書中都有個生悶氣的小男孩,然而他們非但沒有因為生氣被大人責罵,相反的,身旁的大人卻都使盡各種本領,想盡辦法幫助他們擺脫怒氣的糾纏。這兩本書儘管前後出版相隔十年,卻表現出史塔克看待和處理小孩負面情緒一以貫之的態度。

從現實面來看,相信應該沒有多少大人可以接受史賓奇這麼執拗的生氣行為,因為在許多大人的認知裡,小孩怎麼能生這麼大、這麼久的氣,甚至認為小孩根本不該生氣,這種莫名其妙生悶氣的表現和行為更應該受到處罰,大人怎麼能輕易妥協,還要百般討好他?

然而,這正是史塔克著眼點的不同之處,他將眼光放在生氣的主體-小孩身上,希望透過故事讓小孩看清、瞭解和處理自己的怒氣,也幫助大人以正確的態度和方式來協助小孩面對自己的怒氣。
小孩是人,當然也會生氣,尤其在生氣當下,也會像大人一樣很難理智思考與判斷。況且小孩不像大人,有能力用各種方式排解或抒發自己的怒氣(其實未必每個大人都有這樣的能力),更需要身旁的大人協助他去面對。

既然生氣的主體是小孩,大人只是協助者,那麼,像史賓奇這樣執拗的悶氣就能被理解和同情了。在他被自己的負面情緒困住走不出來、備感困擾的時候,身旁的大人就有義務提供各種幫助他走出困境的途徑,這些方式也許多少帶有討好的意味,但更重要的是讓小孩體會和感受到自己依然被重視和關愛,並且因此獲得情緒和情感上的修補,慢慢拂去被怒氣遮蔽的理智,然後鋪上一個讓他有機會可以順理成章走下來的台階。如此一來,不僅滿溢胸口的怒氣能抒發出來,他也能學會如何幫助自己(或別人)抒解怒氣。

這本書的結局在出版當年受到各大媒體或評論人的一致盛讚。史塔克先是清楚描繪史賓奇在怒氣消褪後,想要保住顏面尊嚴,又能自在下台階的心情和想法。再以史賓奇的小丑裝扮和他親自為家人預備的早餐盛宴,為家人帶來驚喜,讓自己理所當然的脫困,也感謝家人在他生氣過程中的包容、體諒、關心和付出的各種努力。

史塔克將這本書獻給當時接連報到的幾個孫子孫女,或許正是因為他們的出世,讓中年後才開始創作圖畫書的史塔克,更心有所感的期盼自己的作品除了能為小孩發聲,也能讓大人從中思考對待小孩的方式,使每個小孩都能受到應有的尊重與關愛,快樂成長。

書名 史賓奇生悶氣
原文書名 Spinky Sulks
作繪者 威廉.史塔克(William Steig)
譯者 劉清彥
商品編號 TW822
頁數/開本 20 ×25cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789864001552
定價 港幣86元(道聲之友:港幣73元)
購書連結 道聲出版社

在我離開之前

36-before i leave

當你要搬家時,該如何跟好朋友說再見呢?

小刺蝟賽妲準備要搬家了,
她知道好朋友艾隆沒有辦法跟他們一起走,
她會想念艾隆,想念一起玩的快樂時光。

艾隆用他的方式,陪伴著賽妲到新家去,
打開箱子的賽妲充滿了驚喜和感動。

潔西莎.貝格利用簡短的文字和細膩的圖畫,帶出離別和想念的情緒,也展現出這段深厚的友情。

作繪者簡介:潔西莎‧貝格利(Jessixa Bagley)

潔西莎.貝格利是來自美國奧勒岡州波特蘭市的作者和插畫家,童年時間常常在奧勒岡的海邊四處搜尋完美的沙錢。現在和先生定居華盛頓州西雅圖的空中城堡。這是她的第一本圖畫書作品。

作者訪問:http://storybookspotlight.com/ssp-64-jessixa-bagley-boats-for-papa/

譯者簡介:宋珮

大學主修英國文學,後赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙橫卷,蒙恩信主後,轉而探究基督信仰與藝術的關係。返台在大學兼課,兼做編輯、翻譯、藝術評論,偶得機會研究圖畫書作家及作品,始嘗試與東西方藝術,及基督信仰圖像敘事傳統相互參照,樂此不疲。

書名 在我離開之前
原文書名 Before I Leave
作繪者 潔西莎‧貝格利(Jessixa Bagley)
譯者 宋珮
商品編號 TW802
頁數/開本 26.1×21cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789864001187
定價 港幣90元(道聲之友:港幣77元)
購書連結 道聲出版社

送給爸爸的小船

35-boats for papa

巴克利和媽媽住在海邊一間舒服的小木屋裡,他喜歡用附近海灘上發現的漂流木做船。
他做大的船、長的船、短的船和高的船,一艘做得比一艘漂亮,並且把它們統統送進大海。

如果它們沒有回來,巴克利就知道它們漂到爸爸那裡了。
他好想念爸爸。

潔西亞.巴格利初試啼聲的這本圖畫書,
深刻描繪了愛、失去,和繼續前進的重要。

作繪者簡介:潔西莎‧貝格利(Jessixa Bagley)

潔西莎.貝格利是來自美國奧勒岡州波特蘭市的作者和插畫家,童年時間常常在奧勒岡的海邊四處搜尋完美的沙錢。現在和先生定居華盛頓州西雅圖的空中城堡。這是她的第一本圖畫書作品。

作者訪問:http://storybookspotlight.com/ssp-64-jessixa-bagley-boats-for-papa/

譯者簡介:劉清彥

常常因為太懷念自己的「失去」而沉浸其中難以抽身,但也因此,才能將那些失去轉化為一個又一個故事。喜歡說故事、寫故事和翻譯故事,同時也主持廣播和電視節目,得過兩座金鐘獎和豐子愷圖畫書獎。

熱烈推薦閱讀分享:珍惜(劉清彥/兒童文學工作者)

這本書讓我想起曾經在教會帶過的一個小男孩。

有一陣子連續幾個禮拜,他來參加教會主日學的時候,都會從袋子裡拿出一疊廣告紙,然後一個人靜靜的開始折紙飛機,折完後再收回袋子裡。

當時,他爸爸剛過世,他寧願獨處的安靜,我可以理解,但折飛機的舉動卻令人費解。我探問過,他不回應。後來,他媽媽才告訴我,原來這是爸爸生前常常陪他玩的事。那段日子,他每天都要折上百架飛機,堆放得滿屋到處都是。自己也沉浸在傷痛中的媽媽有點無措,只能任憑他用這種方式思念爸爸。

我想,當時如果有這本書,一定能帶給他們母子莫大的安慰和支持。

就像折紙飛機的小男孩,故事中的小海狸也將對自己父親的思念,寄託在一艘艘自己親手打造、流放大海的小木船上。然而,小木船承載了小海狸難以言喻的沉重情感,卻仍不敵潮浪的推波,無力達成小海狸心中想望,一艘艘被沖回岸邊。想想看,這對小海狸來說會是多麼絕望的打擊,畢竟,這是他為自己受困的情感所找到的唯一出口。

只是,作者一開始便點出了小海狸所忽略的一件最重要的事。在那間他和媽媽一起生活的海邊小屋裡,「他們擁有的東西不多,卻總是有彼此的陪伴」。在小海狸的雙眼只專注於自己打造每一艘小木船時,另一雙眼睛卻一直默默的關心他、支持他、愛他。或許,不斷返航的小木船是爸爸刻意送回來的,藉此提醒小海狸將目光轉向媽媽,這才是他最需要看重的人。

故事的結尾令人動容,垂掛在小木船上的卡片雖然只改了兩個字,卻是多麼大、多麼難的人生領悟。就像加拿大的政治家傑克‧萊頓(Jack Layton)所言:「好好珍惜生命旅程中的每個時刻和你所愛的人。」我想,這或許也是作者想要對所有讀者和那些失去至親的人說的話。

書名 送給爸爸的小船
原文書名 Boats for PAPA
作繪者 潔西莎‧貝格利(Jessixa Bagley)
譯者 劉清彥
商品編號 TW800
頁數/開本 25.4×20.3cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789864001163
定價 港幣90元(道聲之友:港幣77元)
購書連結 道聲出版社

大熊去圖書館

24-a-library-book-for-bear

大熊相當肯定,他已經擁有自己需要的每一本書了,實在沒有必要再去圖書館。但是他的好朋友,那隻小小灰灰又睜著明亮眼睛的老鼠可不這麼想。他勉為其難的和老鼠去了那間大圖書館後,不管是太空船還是獨木舟的書,都無法滿足大熊挑剔的品味。老鼠真的能夠為大熊找到一本完美的書嗎?
這隻深受喜愛的壞脾氣大熊,和他無敵樂天的朋友老鼠,又帶著精彩絕倫的全新故事回來了。相信所有的大小朋友,一定會非常樂意加入他們前往圖書館的行列。

作者簡介:邦妮.貝克(Bonny Becker)

創作了一系列大熊和老鼠的圖畫書,其中包括榮登紐約時報暢銷排行榜的《大熊的訪客》。此外,她還創作了續集《大熊生病了》,和許多得獎的圖畫書書與小說。關於《大熊去圖書館》,她說:「我雖然已經被書團團包圍,卻永遠不嫌多,就算再多一本酸黃瓜的書也很不賴。」邦妮.貝克目前定居西雅圖。

繪者簡介:凱蒂.麥唐納.丹頓(Kady MacDonald Denton)

為小朋友繪製了許多膾炙人口的圖畫書,其中包括了大熊與老鼠系列,以及和Claire Masurel合作的《兩個家》(Two Homes)。關於《大熊去圖書館》,她說:「不管我們是誰,是大人還是小孩,圖書館都會帶給我們無比的驚喜。」凱蒂.麥唐納.丹頓目前定居於加拿大安大略省。

譯者簡介:劉清彥

雖然家裡已經有兩萬多本書,也為小朋友翻譯和創作了三百多本書,卻永遠不嫌多。關於《大熊去圖書館》,他說:「希望每個大人和小孩,都能跟大熊和老鼠一樣,深深愛上圖書館。」除了譯書、寫書,他也到處演講,並且主持了電視和廣播節目,還因此得了金鐘獎。

熱烈推薦閱讀分享:南轅北轍的好朋友 (劉清彥/兒童文學工作者)

我必須說,大熊和小老鼠這兩個角色實在太厲害了。

一個高大壯碩、孤僻乖舛、脾氣暴躁;另一個小巧靈動、積極熱情、親切友善。這兩個完全對比的角色擦撞在一起,會發生什麼狀況呢?

首先登場的《大熊的訪客》。小老鼠想盡辦法闖進大熊的家,大熊則使出十八般武藝把小老鼠轟出去。這麼來回過招,不但激出了許多趣味橫生又充滿戲劇性的衝突火花,也讓閱讀的小孩在嘻嘻哈哈的過程中,好好觀察和思考關於尊重、禮貌、待人接物和關係建立等人際方面的議題。

小老鼠與大熊的不對盤持續延燒到《大熊生病了》。面對重感冒病懨懨的大熊,特別來探望他的小老鼠翻開自己的百寶袋,用盡各種方式想鼓舞他振作起來卻都適得其反,最後連自己都病倒了。看似幫倒忙的小老鼠,卻讓小孩好好思考了同理、關懷與有效助人的種種問題。

看來,這兩個傢伙恐怕真的很難有共識了。就像在《大熊去圖書館》裡,小老鼠與大熊對於閱讀的熊度、品味和喜好依舊南轅北轍,然而,歷經圖書館內的一番角力與擊突後,無數樂天的小老鼠再度開啟大熊封閉的心,不僅擴展了閱讀的視野,也能開心享受閱讀的樂趣。

所以說,好朋友真的需要氣味相投嗎?未必。有時候對比的特質或許還有互補的效果呢。重點在於是不是能彼此尊重、包容和接納對方。

這本書的作者貝克女士說,她在創作每個故事時,都會將自己化身為故事裡的角色。在這本書中,她坦言,不管是那隻精力旺盛的老鼠,還是個性頑強的大熊,都有她性格的投影。貝克女士的母親是個喜歡將自己浸泡在書堆與大自然的人,她說:「小時候,我母親幾乎把圖書館的每一本書都唸給我們聽。」她還常常帶著孩子們跋山涉水,只為了探尋各種罕見的鳥兒。這些童年經歷一點一滴滋養了貝克女士的作家夢,儘管後來經採果工人、餐廳與飯店服務生、代課老師、記者和編輯等十多種工作歷練後才實現夢想,卻因此使她的創作格外多變豐富。

貝克女士擅長塑造角色性格,加拿大知名插畫家麥唐納‧丹頓則是用畫筆讓角色鮮活躍然紙上。她運用劇場設計的效果,在不變動的舞台上讓這兩個角色盡情表現,靈活生動的描繪出大熊疑惑、暴怒和無奈,以及小老鼠茫然無辜的表情與肢體,淋漓盡致展現這兩個演員的絕佳演技。圖像與文字緊緊相扣,創造出緊湊的節奏和極具張力的戲劇性。

作者透過大熊和小老鼠,以具體的表現向小孩證明,不要一直將心門緊緊關上,偶爾敞開,與人真誠相待,即使特質和性格迥異,還是有可能結為好友,為自己的生命帶來新的氣象和光彩。

書名 大熊去圖書館
原文書名 A Library Book for Bear
作者 邦妮.貝克(Bonny Becker)
繪者 凱蒂.麥唐納.丹頓(Kady MacDonald Denton)
譯者 劉清彥
商品編號 TW486
頁數/開本 27 × 23.5cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789865809515
定價 港幣99元(道聲之友:港幣84.20元)
購書連結 道聲出版社

滅火要趁早

62-Hiha-saki-meni-sosanaito

伊凡和賈布利羅分別繼承家中的產業,原本和睦相處、彼此互相幫助的兩戶人家,開始產生了變化。伊凡家人為了家中母雞下蛋的事情,跑去賈布利羅家裡興師問罪,接連著一連串的不愉快和紛爭,造成兩家人關係破裂,更互相告上法庭,雙方都有損傷。伊凡的父親聽聞這些風雨,再三告誡伊凡不要以惡報惡,「滅火要趁早,要是變成熊熊大火,一切就來不及了!」
托爾斯泰是俄國文學史最偉大的文豪之一,他的作品隨著歲月的消逝,不但沒有減弱它的光芒,反倒其影響力愈來愈深遠。樸實的文字,人生深刻的體驗,召喚出人們內心裡最真誠的愛與幸福。托爾斯泰的作品如同他的幕塚,沒有宏偉的大理石和奢華的裝飾,沒有墓碑和墓誌銘,就連托爾斯泰的名字也沒有,只有幾棵蓊鬱的大樹在風中低吟著愛的詩篇。

改寫者簡介:柳川茂 (Shigeru Yanagawa)

1950年出生於日本神奈川縣。日本放送作家協會會員。
曾任職於龍之子PRODUCTION企畫文藝部,目前為自由作家,作品包含圖畫書、卡通劇本。圖畫書作品有《馬鈴薯姑娘有個夢》、《白菜夫人怕蟲蟲》(校園出版社)、《裘伊的禮物》(生命之言出版社)、《彼奇和可愛的禮服》、《彼奇和雪人》(福祿貝爾館)等等。

繪者簡介:小林豐 (Yutaka Kobayashi)

1946年生於日本東京都。日本畫畫家。
1979年首度參加「日本美術展覽會」即獲入選。
1983年榮獲「上野之森美術館」頒發的特別優秀獎。
1970年代初到80年代,多次走訪中東.亞洲各地,並將旅行體驗畫入圖畫書中,深獲眾多讀者喜愛。
作品包括:《世界上最美麗的村子》(小魯文化)、《馬戲團來到我的村子》(白楊社)、《我和弟弟一起走》(岩崎書店)等書。

譯者簡介:米雅

政治大學東語系畢業,日本大阪教育大學碩士。原任教於靜宜大學日文系,2010年夏天辭去教職,專心投入翻譯、寫作等文字工作。米雅同時也是圖畫書的插畫家。主要作品有《在微笑的森林裡吹風》 (人光)、《桃樂絲的洋娃娃─彭蒙惠的故事》 (宇宙光)、《小玲的台中歲時記》(青林)等。

熱烈推薦閱讀分享:滅火的哲學 (米雅/兒童文學工作者)

《滅火要趁早》是托爾斯泰取材自民間故事而寫成的,出版時間約 在1885年的6月初,這是他五十七歲時的作品。當時托爾斯泰的生活態度與思想已完全從權力階級傾向辛苦的勞動大眾,那段期間他的故事主人翁不只從 貴族和知識份子轉成一般農民、大眾,他的文體也變得越來越淺顯易懂 。

當時出版這一則故事之後,引起了兩極化的反應,有人推崇他用行動感動「敵人」式的思維,有人批評他故事結局太教化,甚至有友人寫信責備他,說他在結局處讓伊凡原諒了放火的賈布利羅,實在是太無視現實了。以當時的托爾斯泰的思想狀態而論,這則故事無疑忠實呈現了他強烈的道德觀。

柳川茂將原著去蕪存菁,讓小讀者有機會一窺托爾斯泰取自聖經的 「人家打你左臉,你連右臉也要任由他打」的處世哲學。伊凡的老父親所主張的「勿以暴力抗惡」的觀點,是托爾斯泰進入1880年代的思想主軸之一。有人笑他企圖用「道德自我完善」和抽象的「愛」來解決一切問題,但是一百多年過去,看似消極的「托爾斯泰主義」,似乎在今日的讀者心中仍能激起許多漣漪。

當我譯完此書時,立刻找機會唸給年齡分別為八、七、五歲的三名小朋友聽,聽完當下,八歲的震台只說了一句:「太誇張了!連房子都燒光了!」然後三個孩子就各玩各的去了,獨留期待他們恩賜多一點感想的我。隔天,和兩名女孩再度聊起這個故事時,我說:「如果你們家的雞蛋不見了,你會跑去別人家硬找回來嗎?」七歲的安台很肯定的說:「不會!反正雞那麼多,有好多蛋可以撿,而且每天都有耶!」然後我就聽見她和五歲的艾薇開始聊起來了:「本來是找蛋,後來變成拔鬍鬚,扯衣服、偷栓子、打大肚子的人,然後燒房子,連別人的家也燒光了!」「對,本來只是找一顆白白的蛋,後來生氣越變越大越變越大,然後變成一座黑黑的村子。」艾薇的兩隻手在胸前誇張的比畫著怒氣變大的過程。

從他們倆的反應,我發現比起伊凡老父親的叮嚀和伊凡戲劇化原諒了賈布利羅的崇高道德,孩子們對於小小的怒火演變成燒毀一切的大火的情節似乎更有興趣和反應。「反正雞那麼多,有好多蛋可以撿。而且每天都有耶!」 原來要避免自己落入「猜疑→憤怒→怨恨→攻擊→毀滅」的漩渦,得先有一雙不要隨意放大芝麻小事的眼睛!「白白的蛋變成黑黑的村子。」原來小小的猜疑有可能帶來嚴重的後果,而期間會讓許多無辜的人一起受苦呢!

托爾斯泰於故事中所主張的「饒恕」、 「勿以暴力抗惡」的觀點,在我的說故事「實驗」中,似乎還沒成為孩子關注的焦點。不過,誰知道孩子幾天後又會如何消化這個故事並且創造出自己的「滅火哲學」呢?故事是活的,孩子的思維更是靈活呢!

書名 滅火要趁早
原著 托爾斯泰
改寫者 柳川茂 (Shigeru Yanagawa)
繪者 小林豐 (Yutaka Kobayashi)
譯者 米雅
商品編號 TW673
頁數/開本 22.8×25cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789866205187
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社

問候月球上的人

55-regards-to-the-man-in-the-moon
路易的爸爸說,他收集的這些廢棄雜物,只要一點點想像力,就可以馬上把你帶到另一個世界。路易利用這些廢棄雜物,建造一艘太空船「想像力一號」,和蘇西一起進入奇幻的冒險之旅。路易的朋友跟在他們身後,想像力用完了,遇到危難,他們該如何脫逃呢?
想像力,不僅能夠把你帶到另一個世界,也能夠幫助你結交朋友。想像力當作燃料,任何事情都可能會發生!

作繪者簡介:艾茲拉.傑克.季茲(Ezra Jack Keats)

生於美國紐約布魯克林區。他從1960年代開始創作圖畫書,其中自寫自畫的共有二十二本,包括得到凱迪克金牌獎的《下雪天》(The Snowy Day),和得到凱迪克榮譽獎的《酷眼鏡》(Goggles!)。季茲是聯合國兒童基金會主要募款人,他曾為基金會設計了一系列卡片,籌募近五十萬美金,幫助亞洲、非洲和南美洲的貧困兒童,他也參與了1971年為兒童召開的白宮會議。以他為名設立的「艾茲拉.傑克.季茲獎」每年頒給最有潛力的新進作家和插畫家。

譯者簡介:宋珮

生於金瓜石,加州大學藝術史碩士。目前在中原大學兼課,教學「藝術欣賞」期間,開始研究及翻譯圖畫書,至今翻譯圖畫書約四十餘本,此外,也曾嘗試創作圖畫書文字與插畫。近四年來,和先生鍾榮光合作攝影與繪畫的專欄〈影像對畫〉,刊登於校園雜誌。

熱烈推薦閱讀分享:用想像力作燃料 (宋珮/藝術工作者)

這是艾茲拉‧傑克‧季茲為路易創作的第四本圖畫書,接續上一本《路易的奇遇》的結尾──路易的媽媽和巴尼結婚了。這個故事就從路易有了新爸爸開始,不過他卻因為小朋友譏笑巴尼是「垃圾人」而深感困擾,好在新爸爸頗有智慧,他讓路易明白,只要有想像力,就可以用別人眼中的「垃圾」進入外太空,於是一家人通力合作,巴尼和媽媽打造太空船,路易畫布景,第二天,「想像力一號」發射升空,路易和蘇西做了一趟驚險有趣的太空旅行,而原先譏笑他們的小朋友也迫不及待想要加入呢!

在故事的前段,小朋友曾開玩笑的問路易,他的太空船是不是「航行家三號」,這個問題剛好反映季茲創作的背景。因為航行家一號和二號都是美國太空總署的太空船,1977年先後發射升空,兩年後,航行家二號拜訪了木星,1981年拜訪土星,這艘無人太空船傳回許多照片,讓世人大開眼界。航行家二號經過土星之後,船上的拍攝平台卡住了,研判是潤滑油出了問題,因此差一點放棄任務。幸好,地面的工作人員解決了問題。於是,太空船繼續航向天王星和海王星。而1981年正是這本圖畫書創作的時間,真實的太空船事件和虛構的故事情節兩相對照,相當有趣。

在這本書裡,季茲運用壓克力顏料畫出太空奇幻的美景,並藉著滿版的跨頁圖讓畫中的世界無限延伸。此外,季茲還用他熟悉的拼貼技巧組合圖片、布料……,各樣的「廢棄物」經過重新組合,有了新的定義,使得讀者在閱讀時也和路易一樣,遊走在真實與想像之間。熟悉季茲作品的讀者,會在畫面中找到彼得、阿奇,找到彼得的狗威利和阿奇的貓,還可以看到季茲住了一輩子的城市──紐約,更重要的是,看到孤單的路易在新爸爸的幫助下勇敢築夢。季茲把孩子的夢看的無比重要,即便當時他已經六十五歲了,依舊童心未泯。書裡,他創造的孩子漸漸長大,而他卻在完成這本書的第二年,心臟病發過世了,留下他的孩子陪伴世世代代的讀者。

書名 問候月球上的人
原文書名 Regards to the Man in the Moon
作者 艾茲拉.傑克.季茲(Ezra Jack Keats)
譯者 宋珮
商品編號 TW651
頁數/開本 20.3×23cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789866735882
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社

愛彈琴的安娜

27-pianna
在洛磯山和鐵道間的那棟南瓜色房子裡,住著一位老太太,
她已經在那裡住八十幾年了。
如果你去拜訪她,她會告訴你在她小時候,
鐵道上每天都有六班火車來回;
她的哥哥們喜歡去洛磯山採藍莓;
她家的水龍頭會流出冰涼的山泉水;
那些放在石板水槽上方的陶瓷乳牛,
其實是用來代替她曾經養過的乳牛。
不過,她最想為你做的事,就是走進客廳,坐下來彈琴。
那時候,你就會認識她了。
她的名字叫安娜,但大家都叫她「愛彈琴的安娜」……

作者簡介:瑪麗‧蓮‧芮 (Mary Lyn Ray)

她曾經承諾將那些深植記憶中、在自己熱愛的地方所發生的故事,寫下來和大家分享。
《愛彈琴的安娜》的故事靈感,便來自她住在新罕布夏州南丹伯利鎮時的一位鄰居。她真的住在一棟火車會從院子前方隆隆駛過的南瓜色房子裡。
瑪麗‧蓮‧芮是溫特圖爾博物館(Winterthur Museum)的研究員,那裡以陳列美國裝飾藝術和家具聞名。她主要的研究領域是美國的手工藝品。中譯作品有《籃月》(三之三)《歡迎你,畫眉》(東方)。

繪者簡介:芭比.漢巴 (Bobbie Henba)

1977年離開廣告業,開始用畫筆描繪新英格蘭的鄉村和都市的景色。她創作本書的靈感來自1900年代初期的童年生活記憶,當時對家的概念並不侷限於近親家人,而是擴及整個社區。
她目前和一隻貓住在新罕布夏州的提頓市,並期待兒孫們造訪。《愛彈琴的安娜》是她的第一本書。

譯者簡介:劉清彥

家中有一台和自己年紀一樣大的鋼琴,媽媽是鋼琴老師,自己卻沒把琴學好,這是長大後心中隱隱作痛的遺憾,希望有一天能重拾琴藝。
目前定居台中柬海大學旁的社區,每天忙著翻譯和創作童書,偶爾還得為報紙寫書評,到各地為大人小孩說故事。

熱烈推薦閱讀分享:優美的生命樂章 (劉清彥/兒童文學工作者)

這個取材自作者鄰居的真實故事,將安娜的音樂人生,宛如優美琴音般的悠然展現於書頁之間。我們隨著流暢舒緩的文字和一幅幅美麗動人的插畫,走進安娜的成長世界,也和她一起經驗這趟持續一生的學習之旅。

看見她不畏長途跋涉的學習熱情,努力堅持的態度,以及樂於分享的欣喜歡愉;也看見學習能夠為自己帶來開創性的可能,儘管必須付出代價,卻可以期待「神秘又美好的事」在未來開展,而學習成果不僅能為自己的生命增添色彩,也能為別人帶來祝福。

此外,安娜的人生對那些常常處身學習情境,必須汲汲營營應付眼前各項學習「功課」的小孩來說,也有開擴眼界的影響。安娜拉長他們看待生命的眼光,不再只是著眼當下,而是看見自己的未來與年老時可能面對的生活處境,然後思考學習的意義,並為將來預作準備。

故事末了,安娜年老獨居時所說的那句話:「可是我還有鋼琴。」似乎對小孩能產一股奇妙的鼓舞力量。因為我和小朋友說完故事後,他們便接續這句話,七嘴八舌回應起來:「我老的時候也有鋼琴陪我。」「我有小提琴。」「我有模型。」「我有很多書。」「我有水彩和圖畫紙。」他們看見滿頭華髮的安娜自得其樂彈琴,享受音樂,也享受生活,一點都不擔心年老孤寂,於是也開始思索,自己年老的時候能有什麼相伴共度?

作者以真實故事帶出觸動人心的力量,年逾七十才創作第一本圖畫書的插畫家,則是以自己的童年生活襯托故事背景,將自己多年觀察與描繪鄉村與都市風貌的心得融入畫面,用畫筆和壓克力顏料在油畫布上細細勾勒每一個角色和場景,營造真實、美麗又具節奏感的頁面,使讀者透過插畫彷彿也能感受到安娜彈奏的優美樂音。

學習是一段辛苦又漫長的過程,學習若能展現成果,除了學習者自發性的熱情與堅持外,旁人的肯定與鼓勵也是極重要的情感動力。安娜的父母在發現女兒對音樂的熱愛後,以實際行動支持小孩追尋夢想。而安娜也用自己的一生為小朋友作了美好示範,她向小孩證明:只要懷抱熱情、努力和堅持,便能為自己的人生澆灌出一片夢想園地,並且結出美好的果實。不管是辛苦的學習過程,或是日後獨樂與眾樂的成果分享,都能為自己帶來美好生活和回憶,成就一篇優美的生命樂章。

書名 愛彈琴的安娜
原文書名 PIANNA
作者 瑪麗‧蓮‧芮 (Mary Lyn Ray)
繪者 芭比.漢巴 (Bobbie Henba)
譯者 劉清彥
商品編號 TW567
頁數/開本 22.2×28.4cm/38頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789867460615
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社