感恩之門

17-the-thanksgiving-door
感恩節到了,一個移民家庭正忙著準備他們的感恩節大餐,這將是他們在自己的餐廳中度過的第一個感恩節,大家都期望這會是個完美的節慶。餐廳中央擺了長長的桌子,火雞在烤箱哩,奶奶也把削好的馬鈴薯扔進鍋子,一切準備就緒。

可是就在這時候,兩個陌生人走進他們的餐廳。誰忘了把門關上?這下子,他們的感恩節大餐毀了!孩子們要把不速之客嚇走,奶奶可不這麼想,於是,艾德和安妮就成了他們的座上賓。

黛比‧艾威爾生動活潑的插畫,精準捕捉了這個特別的感恩節所散發的溫暖和力量。就像清教徒和印地安人共享的第一個感恩節,這兩個原本不相干的族群一起體驗和發現奶奶說的至理名言:「感恩節的大門就像快樂的心,要大大敞開著。」

作繪者簡介:黛比‧艾威爾 (Debby Atwell)

美國著名童書創作者,原為風景畫家,後轉做童書,擅長以民俗藝術畫風,透過自己的獨特觀點,表現與美國歷史相關的故事題材,並且關懷人與自然的和諧關係。一九九六年曾經以《Barn》一書,獲得美國《學校圖書館月刊》的年度最佳童書。目前定居緬因州。

譯者簡介:劉清彥

從來沒有吃過感恩節的火雞大餐,卻很喜歡這個節日特別又溫暖的精神和意義。學新聞卻鍾愛兒童文學,目前從事童書創作、翻譯、導讀、評論和推廣兒童閱讀等工作。

熱烈推薦閱讀分享:打開心門,凡事感恩,彼此接納 (劉清彥/兒童文學工作者)一說完故事,小朋友就七嘴八舌討論起來:「馬鈴薯為什麼會卡在門下面?」凱凱說是它自己滾過來的;琪琪說它本來就在地上,奶奶開門時沒注意就卡住了;眼尖的家恩指著封面大叫:「是奶奶用腳踢進去的!」

接著,另一個問題出現了。「奶奶為什麼要這麼做呢?」凱凱說奶奶要掃地,用馬鈴薯卡住門;安安說奶奶不想讓小黑狗叼走那顆馬鈴薯;向來安靜的小倩說:「因為奶奶說,感恩節的大門就像快樂的心,要開得很大很大才行。」

「奶奶的這句話是什麼意思?」我問。凱凱搶著回答:「感恩節本來就是要感謝上帝,然後和別人分享的日子嘛。」

凱凱這句話,使我們的話題一下子反轉了近四百年時空,來到英國清教徒搭著五月花號,歷經千辛萬苦才抵達的新大陸。清教徒在寒冬漸近時分踏上那片陌生土地,原本心中懷抱的期望全化成泡影,橫立眼前的盡是無止境的荒涼和未知的危險。艱苦熬過冬天,病的病、死的死,倖免於難的人得到印地安人協助,栽種作物,終於在隔年歡慶豐收。於是,清教徒們在聖誕節將臨的一個月前,擺設盛宴,以收成的作物和狩獵所得的鹿與野火雞為主食,邀請印地安人一同坐席,感謝上帝,也謝謝印地安人。

感恩節對美國人有獨特的歷史意義,一方面紀念移民先祖開疆闢土的辛勞,一方面也回顧過往,數算恩典。對於處身不同文化的我們來說,雖然無需承載其中的歷史意涵,卻還是能分享這個節日美好的精神和價值─以感恩之心面對自己處身的各種情景,並且回應自己擁有和領受的一切。這樣的心情和態度常常會為生命帶來扭轉的力量,即使面對艱難,也能體驗苦中之樂,甚至得到「塞翁失馬之福」。

就像故事中的這兩家人。烤焦晚餐的安妮原本可以執拗的在家裏生悶氣,遭不速之客誤闖的餐廳主人也可以理所當然下逐客令,然而他們互相包容接納、敞開心門相待的結果,不但造就了一段奇妙的節慶時光,也獲得真摯的友誼。他們從當中體驗和明白,看似不順心的處境,也可能是化妝的祝福。

本書作者黛比‧艾威爾最拿手的創作方式,就是以當代角度引領小孩回視歷史,並且從「舊的」歷史中提煉「新的」、與小孩切身相關的意義。她擅長以民俗藝術風格繪畫,簡明平實的文字,透過自己的獨特觀點,表現歷史的題材,幫助小讀者了解事物在廣闊的時間洪流中如何改變和維持。她認為歷中的人事物都會述說自己的故事,這些故事常常啟發閱讀者產生鑑往知來的領悟,同時富含值得思索的問題,所以她也會在自己的故事中做這樣的安排和設計。

就像那天小朋友的討論接近尾聲時,安安突然開口問:「開餐廳的那家人到底是什麼人啊?為什麼男人都要留大鬍子、戴高高的帽子?」

我把答案留給他們去探尋,只提示注意餐廳牆上的掛畫和桌上造型奇特的蠟燭。不過,這個問題笸書中兩家人一起歡慶的畫面,倒使我想起第一個感恩節的情景,也恍然明白那家餐廳要名為「新世界」的原因─

其實,只要大家心中的感恩之門大開,不論是什麼族群人種,都能攜手進入「新世界」,融洽愉悅的同席而坐。

書名 感恩之門
原文書名 The Thanksgiving Door
作繪者 黛比‧艾威爾 (Debby Atwell)
譯者 劉清彥
商品編號 TW528
頁數/開本 22.2×28.8cm/38頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789867460154
定價 港幣73元(道聲之友:港幣62元)
購書連結 道聲出版社

最珍貴的禮物

46-the-gift-of-tje-magi

在紐約市一間破舊的公寓裡,黛拉絕望數著自己辛苦存下來的一點點銅板,想為丈夫吉姆買聖誕禮物。她想送的禮物,似乎需要她做出非常大的犧牲,那就是賣掉她最珍貴的寶貝,也就是自己亮麗的長髮。不過,吉姆為黛拉做的犧牲也不小。
他們在聖誕夜交換禮物時,終於發現他們為對方所做的事。乍看雖然令人絕望,值得慶幸的是,在這間不起眼的公寓裡,比任何商店都更容易找到真正的聖誕禮物,那就是愛、奉獻和犧牲。
「對所有送禮和收禮的人來說,他們才是最有智慧的人。」
歐亨利為殘酷世界中堅定不移的愛,描繪出卓越的樣貌;P. J.林區則以動人的畫面,將這個深刻又力道十足的經典故事,完美呈現出來,每個眼神、表情和姿態都栩栩如生,令人驚嘆。

作者簡介:歐亨利(O. Henry)

本名威廉.悉尼.波特(William Sydney Porter),1862年生於美國北卡羅萊納州,被喻為當代最偉大的短篇小說家之一。他在短暫的人生中,創作了數百篇小說。他的諷喻幽默與出人意表的情節設計,使作品充滿反諷和娛樂性,也使他成為美國文壇最受愛戴的作家。歐亨利於1910年過世。

繪者簡介:P. J. 林區 (P. J. Lynch)

英國知名插畫家。分別在1996年以《古強森的聖誕奇蹟》(道聲出版),1998年以《潔西過大海》(格林出版)兩度榮獲凱特格林威獎。林區說:「《最珍貴的禮物》是我一直很想畫的經典故事,尤其是第一次造訪紐約,看見那些從歐亨利時代就未曾改變過的街道後,動機就更強了。但這個故事真正吸引我的,不是紐約的舊街道,而是黛拉和吉姆非常真實的關係,令人感動。」他目前定居愛爾蘭,作品還包括令大人和小孩都深受感動的《地球的禱告》(道聲出版)。

譯者簡介:劉清彥

小時候就曾經為這個動人的經典故事,在棉被裡暗自流淚,現在閱讀這個圖文版,更是感動不己。希望每個大人和小孩,在收送禮物的聖誕節期,都能懷抱故事主角的精神,傳遞聖誕真諦。學的是新聞卻熱愛兒童文學,每星期天都去教會和小朋友說故事,目前專事童書翻譯和創作,也到各地為喜歡童書的大人上課。

熱烈推薦閱讀分享:愛是在對方的需要上看到自己的責任 (黃迺毓/師範大學人類發展與家庭教育系教授)

吉姆和黛拉是一對很窮的恩愛夫婦,聖誕節即將來臨,他們為了要送對方禮物,花盡心思。買禮物要花錢,他們拿自己的值錢東西去典當,去買對方喜歡的東西。結果互贈禮物時,赫然發現雙方的禮物都派不上用場。到底發生了什麼事?

這是歐亨利膾炙人口的小說。這對年輕夫妻的拮据生活,使得購買「非生活必需」的東西顯得力不從心。雖然不送禮,對方也不至於感受不到愛,但是聖誕節是個分享和給予的時節,他們想的是:我真的一無所有嗎?
竟然不是!他們雖看似窮到極點,卻各有一樣可以變賣的東西。對黛拉而言,那頭秀髮是她「擁有」的財富。雖然襯托她的美麗,卻不是不能捨棄的,尤其當她想到心愛的吉姆,想到他戴上錶鍊後會多麼快樂,黛拉就沒什麼遲疑了。
沒有了長髮,她的「漂亮」也許遜色了,但是她的「美麗」卻大大增色。她買了錶鍊,回家等待給先生驚喜。吉姆呢?他想到黛拉的美髮,若有漂亮的髮簪,就會相得益彰,一貧如洗的他於是賣了祖父傳給他最寶貝的懷錶,給心愛的妻子買了髮簪。

這兩個年輕人,竟然想的是同樣的「計謀」。他們為了對方,不自量力的作了世人眼中看來愚蠢又有點可悲的舉動。但是真理本來就有傻氣,原來人也可以有這麼豐富的享受!

對相愛的人來說,愛情或是麵包比較重要?一直是爭論的議題,但是這個問題充滿弔詭。愛情可遇不可求,麵包(經濟保障)卻是努力可得。我想到周圍有些年輕人有了相戀對象,面對婚姻的抉擇時,卻以「事業未成、功名未就」而不敢結婚,因而蹉跎雙方的青春。其實,真正的愛情需要婚姻這個籃子來保護,經濟基礎固然重要,但是要多有錢才能放心呢?通常愛不足的人比較會反映到物質的所求。當兩人的愛情穩固,生活裡的物質慾望就不會高過你們所需。

送人禮物本是不求回報,這兩個被愛充滿的小夫妻,在買禮物時一定沒想到對方也會送禮物給自己,所以一廂情願的要給對方超出自己能給的,雖然雙方都撲了空,心意卻因此倍增。在他們心目中,對方是非常尊貴,值得他們不計代價的去送禮的人。

有人說,你能給的最好禮物就是你自己,指的當然不是你的肉體,而是你的心。在物慾橫流的現代社會,我們多麼需要學習如此的真誠啊。

書名 最珍貴的禮物
原文書名 The Gift of the Magi
作者 歐亨利(O. Henry)
繪者 P. J. 林區 (P. J. Lynch)
譯者 劉清彥
商品編號 TW629
頁數/開本 19.8×23.8cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 8歲以上
國際書號ISBN 9789866735462
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79.10元)
購書連結 道聲出版社

葛莉兒的聖誕襪

36-the-first-christmas-stocking
「孩子,閉上眼睛做夢吧,然後把你的夢織進毛線裡。」
 
很久很久以前,在一間木柴缺乏和食物簡單的小石屋裡,有個名叫葛莉兒的小女孩,靠在媽媽身邊學習編織。媽媽為鎮上的有錢人織手套、圍巾和背心的時候,葛莉兒織的是能為自己腳趾保暖的襪子。
 
葛莉兒還聽從媽媽的話,將她的「聖誕夢」織進毛線裡。 有一天,一位有錢的女士向葛莉兒訂做六隻襪子,要是葛莉兒能夠及時完成,就有足夠的錢,過一個有葡萄乾蛋糕、香料蘋果汁和暖暖爐火的聖誕節。
 
但是,當葛莉兒在聖誕夜,拖著沉重腳步穿越雪地去送襪子時,她遇見一個衣衫襤褸、全身顫抖的男孩。葛莉兒能夠體會那種寒冷受凍的感覺,也願意和男孩分享她編織在襪子裡的喜悅美夢與暖意。
 
伊莉莎白.溫瑟若用這個細膩動人的故事,描繪了聖誕節在壁爐上掛襪子並且收到禮物的典故;搭配上貝格朗.伊巴圖林令人迷眩的插畫,使這本書忠實傳遞了愛與分享的聖誕佳節精神。

作者簡介:伊莉莎白.溫瑟若(Elizabeth Winthrop)

美國著名的暢銷作家,至今已經為各年齡層的讀者創作了逾五十部作品,其中包括得獎作品《The castle in the Attic》和其續集《The Battle for the Castle》。《Dumpy La Rue》、《Squashed in the Middle》和《Shoes》是她最受歡迎的三本圖畫書,除此之外,她也為中年級小朋友創作了《The Red-Hot Rattoons》和《Counting Grace》兩本長篇歷史小說。她大多數的時間往來分居於美國紐約和麻薩諸塞州。

繪者簡介:貝格朗.伊巴圖林(Bagram Ibatoulline)

生於俄羅斯,畢業於莫斯科國家藝術學院。曾經從事插畫與平面設計,以及壁畫與紡織設計等相關工作。他的圖畫書畫作品包括《Crossing》、《夜鶯》、和《The Animal Hedge》。同時在凱特.狄卡密歐的小說《愛德華的神奇旅行》(東方出版)中,也能見到他極細膩傳神的插畫。伊巴圖林目前定居美國紐澤西州。

譯者簡介:劉清彥

雖然沒有掛過聖誕襪,但是每年聖誕節都會收到禮物。
希望每個大人和小孩都能經歷願望實現的聖誕奇蹟,並且將這樣的奇蹟帶給周圍的人。
學的是新聞卻熱愛兒童文學,每天專心翻譯和創作童書,也常常到各地為喜歡圖畫書的大人演講和上課。

熱烈推薦閱讀分享:永恆的光芒 (劉清彥/兒童文學工作者)

關於聖誕襪的由來有許多傳說,其中比較廣為人知的是發生在一千六百多年前荷蘭的故事。相傳當時有個心地善良、樂於助人的老先生名叫尼古拉斯,有一回在聖誕節前,為了協助村莊裡一戶貧窮人家度過困境,趁天黑時悄悄從他們家的煙囪投下一小袋金幣。沒想到,這袋金幣正好落進他們晾掛在壁爐前的襪子裡。從此以後,在壁爐上掛襪子便成為聖誕節的傳統,而這項傳統在1822年由荷蘭宣教士傳到美國後,更逐漸被發揚光大。
 
然而對這本書的作者溫瑟若女士來說,這個古老傳說顯還是無法令她感到滿足。於是她開始發想,為這個美好的傳統,賦予更動人且饒富寓意的故事。她將尼古拉斯先生在聖誕夜濟助貧困的傳說,和安徒生筆下,那個在寒夜裡頻頻點燃火柴取暖做夢的「賣火柴的小女孩」童話揉合為一。藉由故事中那個近乎一無所有,卻仍然懷抱夢想不斷編織的「襪子女孩」的善意和善行,讓聖誕佳節最重要的愛與分享的核心精神,像壁爐中熊熊燃燒的火光,從字裡行間散發出極具感染力的溫度,令人深受激勵與感動。
 
安瑟若女士不愧是來自「寫作世家」的作家(她的曾舅公是著作等身的老羅斯福總統,曾姨婆是詩人,姨媽是專欄作家,父親是資深編輯人與政治評論作家),她用嚴謹而生動的文字搭建故事結構,將這個不管是場景和情緒都落在絕望谷底的故事,一步步向上推展攀升。透過處身於幽暗斗室的襪子女孩,一點一滴散發溫暖的光芒。小女孩的雙手執握棒針,不僅追憶母親關愛與教導,將自己的夢想織入毛線中,也為自己織出不被黑暗吞噬和框限的希望。她樂意付出自己僅有的一切,幫助那個瑟縮在教堂圍牆邊,衣衫襤褸的可憐男孩,卻意外接待了天使,為自己帶來美好的回報和祝福,最後甚至為整個昏暗沉悶的小鎮注入活潑的生機。
 
這樣的故事氛圍,在伊巴圖林高度寫實的插畫中栩栩如生的描繪出來。從一開場糊貼頁的陰沉山谷,便緊貼著文字敘述呈現出一幕幕鮮活動人的場景。他尤其著重畫面中的光影安排與設計,即使是在陽光難得造訪的小石屋裡,也透著迷濛的光線,這樣的光線隨著文字的溫度漸次遞增,並且和故事中的希望意象緊緊相扣,讓這溫暖的光源,從小女孩的屋內逐漸向外擴散,點亮每一間房舍,使原本黝暗的小鎮變得燈火通明。那些色彩瑰麗的織襪,不僅是小女孩夢想的具體投影,也可見這位出身俄羅斯、本身也擅於織品設計的插畫家,將源自家鄉的傳統編織藝術融入其中,為整個故事增添更豐富的文化意涵。
 
這本書除了為吊掛聖誕襪的傳統賦予更動人的故事背景,也充分彰顯耶穌降世的意義和目的。故事中渾身發顫的小男孩宛如那個不受世人理睬,誕生卑微馬房的聖嬰,然而祂的出現,不但成為世上的光,叫凡相信祂的人不住在黑暗裡(約翰福音12章46節),也帶給世人更豐盛的生命(約翰福音10章10節)。只要敞開心門接待祂,相信每個人的生命都能像襪子女孩的家一樣,燃起永不熄滅、明亮又溫暖的火光,讓自己的生命充滿永恆的盼望。

書名 葛莉兒的聖誕襪
原文書名 The First Christmas Stocking
作者 伊莉莎白.溫瑟若(Elizabeth Winthrop)
繪者 貝格朗.伊巴圖林(Bagram Ibatoulline)
譯者 劉清彥
商品編號 TW609
頁數/開本 29.7×28.6cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 八歲以上
國際書號ISBN 9789866735066
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68元)
購書連結 道聲出版社尚餘少量貨存

愛你本來的樣子

04-just-the-way-you-are

父母可以給孩子的最大禮物,就是保證爸爸媽媽愛他們;不是因為他們作了什麼,乃是愛他們本來的樣子。但是,一次的保證並不會進入他們心中,孩子需要父母一再地提醒這件事,直到這些話深深地扎根在他們心底。

同樣地,孩子需要一再地聽到他們的天父也是這樣愛他們,即使他們沒有什麼特殊的才幹,不是相當聰明,或是特別地受歡迎。

這本書所要傳遞的訊息就是上帝無條件的愛,並且讓孩子知道祂樂於親近孩子。

《愛你本來的樣子》這個故事原以《國王的小孩》之書名出版。現在以全新的插圖呈現,以滿足新世代的孩子們。同時,這本書也提供父母及祖父母一個嶄新的機會,重述上帝永不改變的愛。

作者陸可鐸的溫暖文字,結合得獎畫家馬第尼斯的古典插畫,不僅提供孩子閱讀樂趣,也打開孩子心靈的眼睛,讓他們更認識神。知道上帝愛孩子,這樣的確對所有國王的小孩都是一樣永不止息的祝福!

作者簡介:陸可鐸(Max Lucado)

陸可鐸是位暢銷基督教成人書作家及童書作家。他的得獎作品包括:《告訴我生命的故事》和《告訴我生命的秘密》、《愛你本來的樣子》以及《王者之歌》,每一本都是暢銷童書。更重要的是,他是個愛家的丈夫和父親,有三個女兒,也是德州橡山教會的主任牧師。

繪者簡介:馬第尼斯(Sergio Martinez)

馬第尼斯生於墨西哥市,在巴黎習畫,在三大洲擔任藝術指導及插畫家。他曾為迪士尼及其他大出版社作插畫,並為享譽國際的經典文學禮物書作插畫,包括《彼得潘》《小木偶》和《聖誕頌歌》。

熱烈推薦閱讀分享:確認自己的價值,不依賴別人的肯定 (黃迺毓/師範大學人類發展與家庭教育系教授)

小女孩在生活中是一無可取的「弱勢」,她的才華和能力都比不上哥哥姊姊,聽說國王要來鎮上領養他們,大家都竭盡心力,想給國王好印象。

國王要的是什麼樣的孩子呢?以人的標準將心比心,大概是選個比較優秀的吧?或是有禮物可以送給國王以傅得歡欣的吧?哥哥姊姊都很知道自己能展現什麼才能,也忙著預備,而妹妹最大的好處在於她的品格,她善良又貼心,但是這要如何表現呢?大家都忙著自己的事,誰能幫她呢?

國王以便裝來到小鎮,忙碌的人自顧不暇,只有小女孩招呼他、陪伴他,而國王到處找人,卻沒人有空理他。其實國王要的不是人們討好,而是人們的時間和愛,於是,善良、貼心又謙卑的小女孩順理成章地成了國王的小孩,可以享受豐盛的生命和富足的生活。

人間的愛通常都是「換取」來的,聰明的人比笨人多得一點尊敬,漂亮的人比醜人多得一點疼愛,有才華的人比愚拙人多得一點欣賞。所以,一般人都會試著多「累積」一些條件,以換取愛,這樣的公式使得人驕傲,而不願意付出愛。

上帝的愛長闊高深,如果必須要證明自己夠強、夠好,才能賺取祂的愛,以人的卑微是絕對不可能的。在上帝眼中,最好的禮物就是你自己。你是祂的傑作,祂欣賞你,原原本本的你,祂愛你,不是因為你配,而是他捨不得你看清自己。

許多人還沈迷在塵世的競爭中,在紛亂的世間找尋自我價值,其實天父一直在你我身邊,等我們投入祂的懷中,成為祂的孩子。你……還等什麼呢?

書名 愛你本來的樣子
原文書名 Just The Way You Are
作者 陸可鐸(Max Lucado)
繪者 馬第尼斯(Sergio Martinez)
譯者 郭恩惠
商品編號 TW481
頁數/開本 22.5×25cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789570368446
定價 港幣66元(道聲之友:港幣56.10元)
購書連結 道聲出版社

你是我的孩子

07-you-are-mine-16-9

盒子和球,這兩樣東西最近正在微美克村裡流行。微美克村的木頭人有一場奇怪的比賽。他們比誰有最新、最多的球和盒子。胖哥不想被人取笑,所以他決定,不管付出什麼代價,別人有的,他也要有。

所有微美克人都有別緻的球;色彩繽紛的盒子。所有的人喔,除了胖哥。他不想被人排擠,所以他想辦法要融入大家,不管付出什麼代價,別人有的,他也要有。不過,他沒想到,他付出的代價會那麼大。

他的創造者:伊萊,利用了某個偶然的機會,提醒他一個真理:「你很特別,不是因為你有什麼,而是因為你是我的孩子。」你也可以用同樣的畫,告訴你的孩子。

我們每個人心裡都有一個胖哥,不是嗎?我們都極力要得到別人的認同,小和大多數人一樣,想要炫耀我們所擁有的東西;但是我們也像胖哥一樣,常常忘了數算我們所付出的代價,一直要等到代價時在太大時,我們才猛然覺悟。

我們在《你很特別》中認識的這位小木頭人,這次可是歷經了一場辛苦的過程,才學到一個重要的教訓呢!那就是──你擁有什麼東西並不重要,重要的是你屬於誰。這份令人安慰的信息就是本書的主旨,也是每個人心裡都需要的。

作者簡介:陸可鐸(Max Lucado)

陸可鐸是位暢銷基督教成人書作家及童書作家。他的得獎作品:《你很特別》及《因為我愛你》,長年高居美國基督教徒書協會童書類銷售排行榜第一名。

《告訴我生命的故事》和《告訴我生命的秘密》則榮獲ECPA 金牌獎。另外還有《愛你本來的樣子》、《你所需要的》、《你是我的孩子》、《綠鼻子》及《王者之歌》,也都是極受歡迎的童書。不過更重要的是,他是個愛家的丈夫及三個孩子的父親。

繪者簡介:馬第尼斯(Sergio Martinez)

馬第尼斯生於墨西哥市,再巴黎習畫,在三大洲擔任藝術指導及插畫家。他曾為迪士尼及其他大型出版社作插畫,並為享譽國際的經典文學禮物書做插畫,包括:《彼得潘》、《小木偶》和《聖誕頌歌》。

此外他古典寫意的畫風,使暢銷童書:《你很特別》、《愛你本來的樣子》及《你是我的孩子》的故事變得生動而鮮活。

熱烈推薦閱讀分享:上帝的愛沒有條件 (劉清彥/兒童文學工作者)

忙著趕稿,五歲的小姪子卻揮舞著他的塑膠寶劍,在我房裡挑釁叫囂,跳來跳去。我被逼急了,轉頭喝斥一聲:「澤澤,不要吵了!你不乖,Uncle就不愛你了!」原本以為我會使出的這句殺手鐧能讓他知難而退,沒想到他也硬生生回了我一劍:「沒關係,爸爸媽媽愛我就好了!」嗯,好小子,我豈能輕易臣服在他的麾下。「才不會呢!」小姪子大概知道我不可能和他玩,開始往房門跳去。我工暗自竊喜,卻沒料到他臨出門時又來了一記回馬槍:「因為他們是我的爸爸和媽媽呀!」小姪子的這一槍果真把我撂倒了。顯然在他心中有非常篤定的信心,只要他擁有的兒子身分存在,就相信父母對他的愛沒有條件,也不會改變。

常常想起這段和小姪子過招的情景,也常常問自己:我對上帝的愛有這樣的信心嗎?

人的大多是有條件的:父母會比較疼愛乖巧、聽話又順從的小孩;老師疼愛功課好、表現佳的學生;就連愛情和擇偶也都沾染了鮮明的條件色彩。我猜想,如果上帝對人的愛也是有條件的,那麼,就算我們像《你是我的孩子》裡的主角胖哥那樣,汲汲營營收集各種漂亮「盒子」,到頭來可能還是搆不上祂的標準吧。

《你很特別》中那個被人貼滿點點、老是在比較中敗下陣來的胖哥,再次捲入一場必須付上極大代價的較勁。他身邊的微美克人都在收集各種精美的盒子和球,胖哥禁不起他人頻頻炫耀,也不甘示弱,於是決定變賣自己一切所有(甚至房子),投身這場球與盒子的追逐大戰。他以為擁有越多盒子和球,就會擠身「好微美克人」的行列,也會讓自己變得越快樂、越重要。直到他抱著成堆戰利品搖搖晃晃栽進創造他的木匠伊萊的家門後,才再度被提醒:「你很特別,不是因為你有什麼,而是因為你的身分。你是我的孩子,我很愛你。」

書中令微美克人趨之若鶩的盒子和球頗耐人尋味,若將其轉換為現實時空的產物,可能是足以彰顯身分位階的名牌精品、令人流連的權位頭銜,或是各種能贏得肯定讚賞的良行美言。許多人追求這些,只為了一時的滿足和快樂,證明自己高人一等,或是成為大家眼中的好人。但這些並不是上帝衡量的標準,正如木匠伊萊所言,上帝真正看重的是我們與祂的關係:我們是不是願意接受並相信祂?是不是願意信靠耶穌的寶血和赦罪?如果是,在祂眼中便足以稱為「義」了。

對於時常處在「條件論」環境中的小孩來說,相對於整天疲於奔命以好成績或好表現獲得讚許和獎賞,「因信稱義」彷彿覺得簡單又輕鬆……正如同使徒保羅所言:「上帝設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的向,藉著人的信,要顯明上帝的義;因為祂用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,好在今時顯明祂的義,使人知道祂自己為義,也稱信耶穌的人為義。」(羅馬書三章25-26節)上帝這麼做除了向世人彰顯祂的公義、慈愛和憐憫,也要我們知道,自己可以因著相信上帝而稱為義人,是祂極大的恩典,沒有什麼好誇口的(羅馬書三章27-28節),因為「做工得工價,不算恩典,乃該得的;惟有不做工的,只信稱罪人為義的上帝,他的信就算為義。」(羅馬書四章4-5節)

這的確是上帝給世人最大的愛和保障,祂對我們沒有任何要求,只需要我們單純的信心,就能領受這份極大的恩典。就像我的小姪子對他父母那樣的信心!

書名 你是我的孩子
原文書名 You are Mine
作者 陸可鐸(Max Lucado)
繪者 馬第尼斯(Sergio Martinez)
譯者 郭恩惠
商品編號 TW488
頁數/開本 23.2×26.1cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789570368536
定價 港幣66元(道聲之友:港幣56.10元)
購書連結 道聲出版社