(斷版)家

30-home
家是一棟鄉間的房子
家是一間公寓
有些家是船
有些家是茅草屋
有些家是皇宮
有些家是地底的洞穴
有些家是鞋子……

當代極具影響力的插畫家卡森.艾莉絲,
以這本包辦圖文創作的圖畫書,
將家的各種可能樣貌描繪的淋漓盡致。

你的家在哪裡?
你又在哪裡呢?

不論是現實存在著的家的樣貌,或是只存在於想像中的形體,
這些都是家的樣子。
別忘了用心看看專屬於你的「家」!

作繪者簡介:卡森.艾莉絲(Carson Ellis)

卡森.艾莉絲小時候喜歡在森林裡恣意探索、畫畫和醫治受傷的小動物。長大後成為知名的童書插畫家。其作品包括和Lemony Snicket合作的《The Composer Is Dead》,和Florence Parry Heide合作的"Dillweed’s Revenge",以及和她先生Colin Meloy 合作的暢銷書"Wildwood"系列。
卡森.艾莉絲目前與家人定居在美國奧瑞岡州的波特蘭市。

譯者簡介:劉清彥

覺得自己的家是個大書箱,就算整天窩在裡面也不會無聊。在書箱裡為小朋友翻譯了三百多本童書,也創作了四十餘本,目前致力於將童書與自己的新聞專業結合,主持了廣播和電視節目,並且因此得了兩座金鐘獎。

熱烈推薦閱讀分享:從「家」出發(宋珮/藝術工作者)

《家》是作者卡森・艾莉絲第一本自寫自畫的圖畫書,她之前主要的工作是為文字故事配上插圖。但是當她獨立創作一本圖畫書時,並不是先想故事脈絡,而是從喜愛的圖像發想,思考整本書的架構。她在接受訪問時曾說:「我喜歡畫『家』,因為我喜歡建築。我喜歡畫房子,和房子上的稜稜角角,還有瓦片和釘頭。我喜歡畫『家』,因為家反映了住在裡面的人,說出他們的故事。我之喜歡畫他們的家,也是因為家對於我和我的家人來說,都有非常重大的意義。」

在這本書裡,我們不僅看到各式各樣的建築,代表不同文化、地區的居民所擁有的家,也看到童
話或是神話人物的家,還有純粹出於作者想像的家。讀這本書時,除了可以把建築物和住在裡面的人、動物,或是故事角色連結在一起,揣想他們的日常生活外,還可以仔細觀賞版面上的安排,尤其是兩兩相對的頁面;例如日本商人的家和挪威之神的家,兩者皆出於作者豐富的想像,而畫面上的色彩、形狀對應巧妙,繁複與單純的對比也很有趣。

整本書的圖畫之間初看並無明顯關聯,但是作者在書名頁安排了一隻斑鳩飛出鳥巢,然後隨著牠的行蹤串聯起書裡的畫面。這隻斑鳩有時清楚可見,有時若隱若現,到了最後,牠又回到起初離開的鄉間,而我們發現那就是作者的家。如果我們慢慢瀏覽作者琳琅滿目的畫室,會發現裡面大大小小的東西都和之前的畫面有關,換句話說,卡森・艾莉絲藉著這個方式告訴我們,她的家說出了她的故事,也是她靈感的泉源。

書名
原文書名 Home
作繪者 卡森.艾莉絲(Carson Ellis)
譯者 劉清彥
商品編號 TW775
頁數/開本 24.8×30cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 三歲以上
國際書號ISBN 9789864000463
定價 港幣106元(道聲之友:港幣90元)
購書連結 道聲出版社

鴨子的假期

28-duck's-vacation


鴨子終於去度假了。
他有一把沙灘椅、一本書,
和不受打擾的安靜時光。
不過,美好的計畫沒有完全實現。

當你,是的,就是你,
開始翻閱這本書時,
鴨子的假期就真的很有趣了!

這是一本書中的主角鴨子和書外的讀者,形成有趣互動的書,
鴨子不停地對著讀者喊話,希望讀者不要再翻頁。
但是,書,就是要翻頁故事才能繼續嘛!
不過,你確定書裡的主角,希望故事發展下去嗎?
不!他就是想要留在那一頁,或者……要求回到第一頁!

作繪者簡介:吉萊德.蘇法(Gilad Soffer)

畢業於希伯來大學心理系及耶路撒冷的比撒列藝術與設計學院視覺傳達系。他為多本在以色列出版的圖畫書擔任繪者,曾獲童書插畫獎 (Ben Yitzhak Award)。這本書是他第一本自寫自畫的作品。他和他的伴侶及三個女兒住在特拉維夫市。

譯者簡介:柯倩華

輔仁大學哲學碩士,美國南依利諾大學哲學博士研究。曾在大學教授幼兒文學、圖畫書賞析等相關課程。目前專職從事童書翻譯、評論、企劃諮詢,並參與各項兒童文學獎評審工作。翻譯圖畫書及青少年小說共逾百本,現為台灣兒童閱讀學會、豐子愷兒童圖畫書獎組委會顧問。

熱烈推薦閱讀分享:隨事隨在(柯倩華/童書評論家)

 

圖畫書包含文字、圖畫、整體設計……這種藝術形式奠基於文字與圖畫互相依賴、左右兩頁同時呈現,以及翻頁時產生的戲劇效果。─Barbara Bader

翻頁,對許多書來說可能只是敘述上的間隔段落,但這本書充份運用這個閱讀時必要的動作,將圖畫書的形式與內容巧妙的結合在一起,創造出新奇的趣味。它不只提供一個有趣的故事,也展現一種有趣的講故事的方式;更清楚的說,它讓我們看見一個可能只有用圖畫書這種形式才能講的故事。
故事裡的角色不只是演戲給我們看,而且一直跟我們講話,甚至對話。作者成功的製造了一種「錯覺」,讓讀者彷彿參與、甚至主導故事的進行。鴨子不停的叫嚷、哀求、抱怨,好像他的喜怒哀樂都是讀者造成的。故事角色和讀者之間跨越虛構與現實的界線,角色真實鮮活,明明是預先安排好的情節卻像是不斷發生意外的現在進行式,延伸出更多可能性的想像空間。小讀者應該會很享受這種參與、互動式的閱讀,感覺自己成為故事的一部份。這種「這個故事跟我有關係」的感受,對小孩很重要。他們覺得自己不是被動的旁觀者,而是主動的、創造式的進行如遊戲般的閱讀,會有更多體驗的樂趣。這本書的幽默和創意,使紙本閱讀產生更多動態的可能性。

鴨子希望讀者不要翻頁,但如果不翻頁,故事就沒有了。下一頁有時是驚喜有時是驚險,總之一定要繼續下去才可能有好看的故事,滋養、啟發、或撞擊我們的感受與思考。人生也是這樣吧,我們常有需要抉擇的時候,該停留在原地,或繼續往前走?我們憑靠什麼勇敢前進?或許,曲折與意外使故事更好看,也使人生更豐富,經歷考驗的人才有淬鍊過的情感與思想。
究竟什麼是完美的假期?答案可能是每個人主觀的感受,這個人的天堂可能是那個人的地獄。鴨子以為完全照自己的意思,就可以自由自在,就有度假的感受。事實卻證明,照自己的意思不一定就會產生好的結果。我們的眼界和思想如何能完全預測未來、掌控環境?鴨子在不停的抗議、煩惱中,錯過所有享樂的機會,但周邊其他人卻玩得很高興呢。如果鴨子不堅持隨心所欲,能隨遇而安,會有不同的假期嗎?可以確定的是,能隨事隨在的安定感,無法寄望於外在環境的順利,而是一種內在的力量,安安靜靜知道自己不能完全掌管翻頁,依然可以在屬於自己的這一頁竭力活出精彩的故事。

書名鴨子的假期
原文書名Duck’s Vacation
作繪者吉萊德.蘇法(Gilad Soffer)
譯者柯倩華
商品編號TW770
頁數/開本20.7×25.6cm/32頁
印刷彩色/精裝
適讀年齡三歲以上
國際書號ISBN9789864000258
定價港幣93元
購書連結道聲出版社
延伸閱讀烤箱讀書會

(斷版)貓咪的數學題

26-keko-no-keisan

有趣又幽默的數學題
用算數的概念,達到最公平的分配
結局出奇不意的令人噴飯!

花貓和黑貓肚子好餓啊!
突然,看到拿著釣魚竿的老鼠爸爸。
「我們的晚餐來囉!」
等等,別急嘛!如果牠是去釣魚……

也許就會有
1隻老鼠和1條魚、
1隻老鼠和3條魚,
或者是
1隻老鼠和好多條魚!

這兩隻貓一直等啊等……

作繪者簡介:淺沼泰

1949年出生於日本岩手縣,畢業於中央美術學園。
代表作包括:《Go Go!!咖哩達人》(教育畫劇)、《當青蛙呱呱叫》、《背好癢啊》(鈴木出版)、《猩猩的計程車》(KORO KORO繪本1995年11月號)、《煙火》、《企鵝晚安》(以上福祿貝爾館)、《如果這樣那就啊哈哈》(Asunaro書房)等等。

譯者簡介:米雅

出生、成長於嘉義市,曾任教於靜宜大學日文系十三年,目前致力於繪本的翻譯與創作。作品包括《你喜歡詩嗎?》(小熊)、《春天在大肚山騎車》、《小玲的台中歲時記》(青林)、《桃樂絲的洋娃娃─彭蒙惠的故事》(宇宙光)等。
米雅也曾為數本有聲圖畫書及國立科學博物館展場故事擔任配音員。現居台中市。

書名 貓咪的數學題
原文書名 Neko No Keisan
作繪者 淺沼泰
譯者 米雅
商品編號 TW761
頁數/開本 22×22cm/24頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 三歲以上
國際書號ISBN 9789865809720
定價 港幣83元(道聲之友:港幣70.6)
購書連結 道聲出版社

歷險

24-quest

帶著神秘和古老氣息的國王,悄悄從門後出現,
匆忙地將地圖和奇特的背袋塞進男孩和女孩懷中,
還來不及向他們解釋,國王就被敵軍強行帶回奇幻的世界。
就這樣,這兩個好朋友,為了要拯救這位神秘的統治者,想盡辦法追上去,
開始踏上一場歷險,努力解開地圖的謎團,
並且希望將國王及他們的人民,從黑暗中拯救出來。

繼魔法畫筆首部曲《旅程》後,艾隆.貝克為《歷險》注入更多色彩。
緊湊的步調,穿梭在東西方文化之中,跟著男孩和女孩的情緒,
經歷一場精彩又刺激的任務。

作繪者簡介:艾隆.貝克(Aaron Becker)

艾隆.貝克八歲開始畫繪本,練習多年之後,終於推出自己的第一本無字繪本《旅程》,現在,他尋求更多與年輕讀者,尤其是有志的小小藝術家分享書籍的機會。「再也沒有比看見小孩子拿著我的書,使我得以靠近他們小小心靈,更令人滿足的事了。」他如此說。「我希望這些故事能夠激發我們擁有多一些懷疑的能力。」
艾隆.貝克與妻子和女兒住在美國馬薩諸塞州阿默斯特。

熱烈推薦閱讀分享:乘著想像的翅膀歷險─成長的第二部曲(宋珮/藝術工作者)

《歷險》是艾隆‧貝克繼《旅程》之後的第二本無字書,也是他計劃完成的〈三部曲〉中的第二部,描寫拿紅筆的女孩與拿紫筆的男孩藉著想像完成一場救援任務。貝克依然運用他的畫筆為讀者敘述奇幻之旅,這段旅程雖不像奇幻文學如《魔戒》、《納尼亞傳奇》那樣複雜曲折,卻有異曲同工之妙。

奇幻文學家運用文字創造想像國度,國度裡大都有著歷代人類文明的影子,而主角(或稱為英雄)原本生活平凡,卻受召喚前往奇幻世界進行一場冒險,途中或遇師傅、盟友,聯手一起對抗強大的邪惡勢力。他們承受苦難折磨,經歷種種試煉,最終完成任務,而遭逢劫難的奇幻世界就此復甦,主角也得到獎賞,歸回平凡世界。奇幻文學作為極重要的青少年文學類型,正是因為作家藉著救援歷險象徵艱難的成長過程,幫助青少年發展自我認同,進而尋求人生寶貴的真理與存在的目的。

艾隆‧貝克的無字書一方面用細膩精彩的圖像,創造出一個綜合東西方文化的奇幻世界,在頁面間邀請讀者總覽這個世界的地圖,辨認不同地區的特色,洞察正反兩股勢力的消長,且隨著女孩、男孩、紫鳥尋找線索,為了助善勝惡,上山下海蒐集彩筆,在千鈞一髮之際畫出彩虹;另一方面,貝克用較粗略的手法描繪兩位主角和他們的表情,這麼做是為了讓小讀者自然而然的把自己投射在主角身上,同時隨著自己的感覺,解讀主角情緒的變化。

在《旅程》裡的女孩藉著想像力遊歷奇幻國度,逃開理實生活的孤單,直到認識同樣充滿想像力的男孩,他們合力,在《歷險》裡進一步用想像力拯救了奇幻國度的國王和他的國家,繼而接受國王加冕,成為王子與公主,並且以這個新身份回到現實世界。那麼,《歷險》之後,貝克會如何為三部曲收尾?非常令人期待!

熱烈推薦閱讀分享:找回你的閱讀想像力(葉安德/繪本創作者、北藝大動畫學系助理教授)

我相信每一個人在孩童時期都曾有過奇幻的想像力,但不少人長大以後這些能力就漸漸消失了,曾經有位依然保有奇幻能力的童書作者Jonathan B. Wright,他相信世界上有另一個奇幻的世界,於是他寫了一本叫做《是誰躲在精靈門後?》的童書,不但如此,他還在家中及在許多公共空間中安裝了一些小精靈門,就是為了滿足女兒的想像,如果你再回想一下英國作家C.S.路易斯的《納尼亞傳奇》裏的魔衣櫥,宮崎駿的《神隱少女》(編按:港譯《千與千尋》)的隧道,J.K.羅琳《哈利波特》的九又四分之三的月台,這些也都是通往奇幻世界的一道門,如今我在道聲出版社的魔法畫筆三部曲系列裏,又發現了一位同樣保有孩童時期那份奇幻想像力的作者─艾隆‧貝克。

閱讀一本無字圖畫書也許有人會覺得困擾,沒有了文字的提示我們似乎失去了進入那道奇幻之門的鑰匙,也害怕誤解了創作者的原意,這時如果你身邊有一些視障或聽障的朋友,你可以聽聽他們怎麼描述這個世界,雖然他們失去了其中一種感官,但他們所感受到的世界卻完全沒有阻礙,是一個在心靈中沒有邊際和局限的奇幻世界,因此請你在閱讀第二部無字圖畫書《歷險》的時候,把文字拋開,找回你的想像力,不要懷疑的隨著小女孩和小男孩走進那道通往奇幻世界的門。

在這本書中冒險時你可能會發現,有時你距離角色們很遙遠,有時又非常靠近事發的現場,甚至你也乘坐在飛行器上一起追逐,沒錯!畫家就是要你在這紙上電影中身歷其境,但請記得在他們用畫筆畫出各種飛行、潛水的交通工具時,你也要把握時間跳上去,否則你就要被追趕的士兵逮捕了,最後當你結束《歷險》冒險,走出奇幻之門合上這本書時,可以看看你的窗外是不是也有一道雨後的彩虹。

書名 歷險
原文書名 Quest
作繪者 艾隆.貝克(Aaron Becker)
商品編號 TW763
頁數/開本 24×27cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789864000067
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79.10元)
購書連結 道聲出版社
延伸閱讀 基督教香港信義會幼兒服務-家長通訊062016期
旅程-首部曲重返-三部曲

〔斷版〕勇敢的小伶

23-brave-irene

波賓太太為了伯爵夫人今晚的舞會,縫製一件漂亮的晚禮服,卻因為太累不舒服,沒有力氣送達夫人手中。勇敢的小伶為了媽媽,不畏強大的風雪,自願接下艱難的任務。
外頭的風詭計多端,阻礙著小伶前進,作怪的風不但是她強大的對手,更讓她在完成任務前,必須先克服重重障礙。
這趟充滿危機的冒險,有著屬於「有志者,事竟成」的決心!

作繪者簡介:威廉.史塔克(William Steig)

生於紐約,父母為猶太裔波蘭移民,美國經濟大恐慌期間,為了家計,開始畫漫畫,刊載於〈生活〉及〈紐約客〉雜誌。曾進入設計學院就讀,1940年代製作木雕,有幾件作品為美術館收藏。直到六十歲,才嘗試為兒童創作圖畫書,身兼作者及繪者,成果斐然。他的《驢小弟變石頭》得到1969年凱迪克獎,《奇奇骨》(1976)獲得凱迪克榮譽獎,《小老鼠漂流記》(1976)和《老鼠牙醫地嗖頭》(1982)則得到紐伯瑞榮譽獎,而1990年出版的《史瑞克》(按:港譯《史力加》)更在2001年改編成電影,大受歡迎。

譯者簡介:宋珮

大學主修英國文學,後赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙橫卷,蒙恩信主後,轉而探究基督信仰與藝術的關係。返台在大學兼課,兼做編輯、翻譯、藝術評論,偶得機會研究圖畫書作家及作品,始嘗試與東西方藝術,及基督信仰圖像敘事傳統相互參照,樂此不疲。

書名 勇敢的小伶
原文書名 Brave Irene
作繪者 威廉.史塔克(William Steig)
譯者 宋珮
商品編號 TW760
頁數/開本 21.6×26.4cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789865809843
定價 港幣86元(道聲之友:港幣73.10元)
購書連結 道聲出版社

旅程

21-journey

沒有玩伴,也沒有家人的陪伴,女孩用紅色蠟筆畫了一扇門,從孤單的生活進入門後一段充滿想像、冒險並且危機四伏的旅程。
藉著紅筆創造出在河道上通行的小船、空中翱翔的熱氣球和飛天毯,這趟豐富的旅程將她帶入未知的命運,卻遇上陰險士兵的捕捉,只有展現智慧和勇氣,才能讓她重獲自由。

艾隆.貝克運用輕柔的線條、明亮的色彩和奇幻的飛行,描繪出平凡的女孩進入不可思議的王國,開啟一段偉大又刺激的旅程。

作繪者簡介:艾隆.貝克(Aaron Becker)

艾隆.貝克一生中有過好幾次難忘的旅行。他曾經住在日本鄉間及東非,也曾揹著背包走訪瑞典及南太平洋,最近的一次旅行則是從舊金山灣區到麻塞諸塞州的艾摩斯特,現在他和妻
子、女兒,還有一隻懶貓就定居在這小鎮。不過,至今他最喜愛的旅行仍然是走進自己的想像世界,在那裡,你總是會找到他,發現他正畫著秘密通道和奇幻燈籠。

熱烈推薦閱讀分享:沒有對白的奇幻世界(宋珮/藝術工作者)

無字圖畫書和沒有對白的動畫相仿,都是透過一幅接一幅的畫面說故事,讓觀賞的人直接從畫面中找尋線索、串連故事。不過和動畫不同的是,無字書讓讀者自己決定觀看的速度,可以前後對照、慢慢閱讀圖中的細節,不受時間限制。優秀的無字書和奇幻文學一樣,有種引人入勝的力量,有趣的是,無字書裡的想像之旅,常常會利用主角畫畫、做夢或者進行其他創作活動做為引導,讓主角從現實中釋放出來;而讀者閱讀圖畫的時候,也暫時脫離現實,跨進了書中世界。

艾隆‧貝克在《旅程》開始的扉頁上畫了從古至今、各種各樣的交通工具,而書名頁出現的是一個城市裡溜著紅色滑板車的小女孩,她的上方掛著一盞奇特的藍燈籠。幻想,或者說自日夢往往出自孤單乏味,這個故事一開頭就看得出小孩沒有玩伴,只能獨自坐在房間裡,直到她拿起紅筆,藉著畫圖從現實中釋放,進入自己的想像世界。其實在第一個跨頁就有個手拿紫筆的小男孩,跟她一樣孤單,只是他們還沒有發現彼此,直到故事末了才終於相遇。

在小女孩的想像裡,有個融合不同時代、不同文化的世界,她由東方的燈籠引路,中途遇到河流,於是畫小紅船代步,遊歷了歐洲中古世紀的城堡、威尼斯的運河水道,之後為了逃離攔阻的士兵,乘著自己畫的熱氣球飛走,隨即碰上宛如宮崎駿動畫中的飛船,她為了救紫鳥被幕府大將軍拘禁,直到紫鳥銜回紅筆,於是又畫飛毯越過中東的城市和沙漠,降落綠洲,隨紫鳥回到現實世界,和拿紫筆的小男孩相遇……小女孩不僅乘著幻想遨遊,還經歷了一場跨時空的冒險之旅,憑著勇氣與愛贏得友誼。而艾隆‧貝克一絲不苟描繪的細節,不斷改變視角展現的空間,加上明淨的水彩色調,呈現從早到晚的光線變化;一幅接一幅賞心悅目的畫面,帶著讀者一起經歷豐富的旅程,這樣的一本圖畫書實在和傑出的奇幻小說一樣精彩。

書名 旅程
原文書名 Journey
作繪者 艾隆.貝克(Aaron Becker)
商品編號 TW754
頁數/開本 24×27cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789865809522
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79.10元)
購書連結 道聲出版社
延伸閱讀 歷險-二部曲重返-三部曲

11隻貓別靠近袋子

23-11-piki-no-neko-fuku-ro-no-naka

你說不准我偏要!
11隻貓搗蛋的功力,將再次帶來意想不到的結果
才發現即使再小的警語,都存在著最平凡的意­­­­義

11隻貓出發去遠足
路途中,看見許多告示牌並大聲地唸著
「請、勿、摘、花」
「請、勿、過、橋」
「請、勿、爬、樹」
卻沒有遵守任何一個警語

貓咪們到花海裡摘花,
平安地走過危險的吊橋,
再爬到樹上野餐,
又看到一個告示牌:
「請、勿、進、入、袋、子、裡」

老是把警語當作耳邊風的11隻貓,
仍然團結一致的向前衝,
越是不被允許就越想去做,
告示牌的意義,貓咪們直到最後一刻才知道啊!

作繪者簡介:馬場登(馬場のぼる)

1927年出生於日本青森縣,1950年出道成為一名漫畫家。1967年開始陸續連載、出版的《11隻貓》系列風格獨具、幽默無厘頭,是日本民眾心中的長銷經典之作。該系列也讓他囊括了產經兒童出版文化獎、文藝春秋漫畫獎等獎項。他一生最為人樂道的事,是他與名漫畫家手塚治虫之間一輩子深摯的交情。除了漫畫、圖畫書界之外,馬場登也曾活躍於各著名電視節目,是日本家喻戶曉的人物。為了褒揚他在公共文化、藝術界的貢獻,日本政府曾頒發給他紫綬褒章及勳四等旭日小綬章。2001年辭世,享年73歲。

譯者簡介:米雅

出生、成長於嘉義市,日本大阪教育大學教育學研究科畢業。曾任教於靜宜大學日文系十三年,目前致力於圖畫書的翻譯與創作。代表作包括《桃樂絲的洋娃娃─彭蒙惠的故事》(宇宙光)、《小玲的台中歲時記》(青林)、《春天在大肚山騎車》(青林)、《你喜歡詩嗎?》(小熊)等。翻譯作品有「豬的種子」系列(道聲)、「11隻貓」系列(道聲)、《媽媽做給你》(維京)等。米雅也曾為數本有聲圖畫書及國立科學博物館展場故事擔任配音員。現居台中市。

熱烈推薦閱讀分享:「請勿」的誘惑 (取自:大恐龍編輯紀實)

穿梭在台北的路上,交叉路口的電線桿、大街小巷的牆壁上,總有許多不同的標誌,藍籃紅紅、圈圈叉叉、方形、圓形或三角形......看著警告標語,偶而會想:如果不理會警告,會發生什麼事呢?說不定根本不會怎樣呀!

11隻貓,團結的打敗大怪魚,也打破承諾、先吃了再說;分工合作開了可樂餅店,滿腦子想吃阿呆鳥、卻被奴役;闖進豬叔叔的家,好心幫豬先生蓋房子、又佔領新居。這回,11隻貓旅程中面對的挑戰更嚴峻、內心的掙扎和衝擊更劇烈!

出門遠足,一直是小學時光最快樂的事情。書包裡裝的不是課本,而是自己喜歡的零食,走出課堂教室和黑板,外面的世界很大很迷人。這次11隻貓出門遠足,遇上了「請勿」!四次的「請勿」,都是不同狀況的警告,警告卻也帶來誘惑,引誘11隻貓挑戰警告標語,不遵守立牌上的警告會帶來什麼樣的結果呢?

第一關,請勿摘花。遠足途中,看到美麗的花朵,心曠神怡,貓咪的眼睛抵檔不了美麗的誘惑,每隻貓都想摘花,就只摘一朵沒人會知道的。雖然虎斑貓老大試圖勸阻,仍阻止不了同儕團體的力量,貓老大最後也摘了、栽了。

第二關,危險請勿過橋。遠足走到一半,卡住了,卡在一座危險的吊橋,到底有多危險,沒人知道,只是有個立牌警告著。如果就這麼回頭,多麼掃興啊!剛剛行經「請勿摘花」,摘了也沒發生什麼事,有了上一次的經驗,只要大夥兒團結起來,再大的危險也能夠突破的,沒什麼好怕的!貓老大轉眼間從原本的阻止、變為帶頭的司令官,他領著眾貓克服危險走過吊橋。同儕的力量、團結的力量,克服了危險,即使遇到危險也有眾貓一起壯膽。11隻貓的團結,漸漸的讓他們失去理智。

第三關,請勿爬樹。生死與共度患難,這時一定累了、也餓了,貓咪決定在大樹下休息、吃吃東西,偏偏就遇到「請勿爬樹」。當然,11隻貓一定是要爬樹的呀!第一關的花圃主人不知道誰摘了花、有沒有人摘花,第二關的危險吊橋都能安然度過,接下來的「請勿」一點作用都沒有,反而成了鼓勵11隻貓更加勇往直前挑戰「請勿」。第四關,請勿進入袋子。沒什麼好說的,貓咪全都進去了,這回就嘗盡了苦頭。

故事就是好玩在這裡,11隻貓以其人之道、還治其人之身,打敗大怪物。回家的途中,竟又遇到「請勿橫越馬路」!呃,他們這次學乖了,繞點路、走陸橋過去。花了點時間,卻少了點危險,仍有不同的風景。

夏娃在伊甸園受到蛇的誘惑,摘下、吃掉上帝所吩咐不可吃的禁果,耶穌在曠野裡受到撒旦的試探,也與11隻貓遇到的「請勿」類似,眼目的情慾、強渡關山挑戰權柄、做主做王。我們的生活裡也常跟11隻貓一樣,遇到許多「請勿」的誘惑,也常想自己決定一切、挑戰「請勿」,然而懂得學會教訓,人生的風景就會更美麗。

作者馬場登先生不僅在故事節奏,有很好的安排,在畫面上的表現更是獨到。封面的圖,只有10隻貓耶,另外一隻到哪裡去了?左邊最後面的貓咪轉頭,望著另一個方向,翻到封底就會發現,原來第11隻貓脫隊摘了姑婆芋的葉子,而樹上有個黑影,預告著11隻貓將會遇到危險。故事開始第一頁,有張遠足的地圖,標示著這趟旅程貓咪所經過的路線。讀完故事再回頭看這張地圖,會發現11隻貓回程避開了前幾次的「請勿」,或許他們真的學乖了吧!

節奏的安排、畫面的呈現,在閱讀中一定還可以看到更多不同的情節,這就是經典圖畫書的魅力和迷人之處。

書名 11隻貓別靠近袋子
原文書名 11 Piki No Neko Fuku Ro No Naka
作繪者 馬場登(馬場のぼる)
譯者 米雅
商品編號 TW745
頁數/開本 19×26.4cm/44頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 三歲以上
國際書號ISBN 9789865809409
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79.10元)
購書連結 道聲出版社

一個我不夠用

63-so-few-of-me
里歐是個忙碌的小孩,不管他怎麼辛勤工作,事情總是做不完。
有一天,里歐心想:「如果有兩個我就好了。」就在這個念頭同時,另一個里歐出現了!
兩個里歐變成三個,三個變成四個,四個變成五個……愈來愈多個里歐,事情不但做不完,工作表反而變得更長串,沒有時間休息、沒有時間停下腳步,該怎麼辦才好呢?

作繪者簡介:彼得‧雷諾茲(Peter H. Reynolds)

1961年和雙胞胎兄弟保羅出生於加拿大,之後移居美國,畢業於美國麻州藝術學院及菲其堡州立大學。創作的圖畫書包括:《點》、《北極星》、《有點樣子》和《一個我不夠用》等,都以「真實、學習、創意及自我表達」為主題。
目前是「視覺寓言」(Fable Vision)公司的負責人兼創意總監,住在麻州德罕鎮。
關於這本《一個我不夠用》,雷諾茲說道:「很多年前,我參加一個研討會,學習如何做好時間管理。研討會的老師教我們,每天的每一分鐘都要加以利用、用到最大的限度。這個方法真的很有效。我變得很有效率、很會按著時間表進行,也很有組織能力、有條不紊,以致沒有休閒、休息時間──然而,人生最美的一些事務,來自這些休閒和休息。」

譯者簡介:宋珮

生於金瓜石,畢業於加州大學聖塔巴巴拉分校,主修藝術史。目前在中原大學講授藝術相關課程,並從事圖畫書研究、翻譯、導賞工作,也是業餘的插畫工作者。

熱烈推薦閱讀分享:作夢的必要 (宋珮/藝術工作者)

彼得‧雷諾茲創作的圖畫書似乎總能夠給大人和小孩一些啟示,因為他把自己的創作和人生體驗濃縮成精簡的文字和漫畫式的圖像,言簡意賅又充滿童趣。在《點》這本書裡,他表明創意是需要鼓勵呵護的,而《有點樣子》則說明藝術的表達不在於形似,而在於精神,至於《一個我不夠用》則是他對忙碌的現代生活所做的反思。對孩子來說,他的每一本書都有其幽默趣味,他們對於書中主角的經歷頗能產生共鳴;對成人讀者來說,在表層的趣味之下,書的內容別有韻味,一方面可以幫助我們反思自己對孩子的態度,一方面也為我們開啟了一扇窗,讓新鮮的空氣、作白日夢的心情可以重新進入繁瑣的日常生活。

這本圖畫書的設計和彼得‧雷諾茲其他作品相似,頁面保留白底,文字採用手寫字,和圖畫的黑色線條一致,在這本書裡,除了里歐和身旁的貓和小鳥外,大部分的圖畫都用黑白呈現,由於故事進行中,里歐的分身不斷增加,工作也愈來愈多,於是畫面愈來愈擠,直到最後擺脫了其他的「里歐」之後,才又輕快、鬆緩起來,因此整本書的節奏就是從忙碌到舒放的過程。而前後蝴蝶頁的安排也如此搭配,前蝴蝶頁的頁面類似記事簿,藍色的橫線上寫滿了待做的事情,例如:清理地下室、還書、買報紙、餵鳥、修腳踏車、洗碗盤、洗窗戶….,這些事情之後都畫現在內頁裡,里歐在這個寫的滿滿的工作單中忙碌著;而後蝴蝶頁的里歐躺在草地上,安閒自在,記事簿一片空白,等待著里歐書寫創作。

彼得‧雷諾茲很幸運的有一位雙胞胎兄弟保羅和他一起經營公司,他負責創作,保羅負責行政,但是顯然的他也曾經像里歐一樣,想讓時間發揮最大效用,以致疲累不堪,甚至創作靈感枯竭,由此,他重新發現閒暇的可貴、作夢的必要,其實,不僅是創作者需要,任何人都需要些許安靜的時光,可以從容的和自己相處,和生命的創造者對話。

書名 一個我不夠用
原文書名 So Few of Me
作繪者 彼得‧雷諾茲(Peter H. Reynolds)
譯者 宋珮
商品編號 TW674
頁數/開本 22.3×23.8cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 三歲以上
國際書號ISBN 9789866205194
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社

愛彈琴的安娜

27-pianna
在洛磯山和鐵道間的那棟南瓜色房子裡,住著一位老太太,
她已經在那裡住八十幾年了。
如果你去拜訪她,她會告訴你在她小時候,
鐵道上每天都有六班火車來回;
她的哥哥們喜歡去洛磯山採藍莓;
她家的水龍頭會流出冰涼的山泉水;
那些放在石板水槽上方的陶瓷乳牛,
其實是用來代替她曾經養過的乳牛。
不過,她最想為你做的事,就是走進客廳,坐下來彈琴。
那時候,你就會認識她了。
她的名字叫安娜,但大家都叫她「愛彈琴的安娜」……

作者簡介:瑪麗.蓮.芮 (Mary Lyn Ray)

她曾經承諾將那些深植記憶中、在自己熱愛的地方所發生的故事,寫下來和大家分享。
《愛彈琴的安娜》的故事靈感,便來自她住在新罕布夏州南丹伯利鎮時的一位鄰居。她真的住在一棟火車會從院子前方隆隆駛過的南瓜色房子裡。
瑪麗‧蓮‧芮是溫特圖爾博物館(Winterthur Museum)的研究員,那裡以陳列美國裝飾藝術和家具聞名。她主要的研究領域是美國的手工藝品。中譯作品有《籃月》(三之三)《歡迎你,畫眉》(東方)。

繪者簡介:芭比.漢巴 (Bobbie Henba)

1977年離開廣告業,開始用畫筆描繪新英格蘭的鄉村和都市的景色。她創作本書的靈感來自1900年代初期的童年生活記憶,當時對家的概念並不侷限於近親家人,而是擴及整個社區。
她目前和一隻貓住在新罕布夏州的提頓市,並期待兒孫們造訪。《愛彈琴的安娜》是她的第一本書。

譯者簡介:劉清彥

家中有一台和自己年紀一樣大的鋼琴,媽媽是鋼琴老師,自己卻沒把琴學好,這是長大後心中隱隱作痛的遺憾,希望有一天能重拾琴藝。
目前定居台中柬海大學旁的社區,每天忙著翻譯和創作童書,偶爾還得為報紙寫書評,到各地為大人小孩說故事。

熱烈推薦閱讀分享:優美的生命樂章 (劉清彥/兒童文學工作者)

這個取材自作者鄰居的真實故事,將安娜的音樂人生,宛如優美琴音般的悠然展現於書頁之間。我們隨著流暢舒緩的文字和一幅幅美麗動人的插畫,走進安娜的成長世界,也和她一起經驗這趟持續一生的學習之旅。

看見她不畏長途跋涉的學習熱情,努力堅持的態度,以及樂於分享的欣喜歡愉;也看見學習能夠為自己帶來開創性的可能,儘管必須付出代價,卻可以期待「神秘又美好的事」在未來開展,而學習成果不僅能為自己的生命增添色彩,也能為別人帶來祝福。

此外,安娜的人生對那些常常處身學習情境,必須汲汲營營應付眼前各項學習「功課」的小孩來說,也有開擴眼界的影響。安娜拉長他們看待生命的眼光,不再只是著眼當下,而是看見自己的未來與年老時可能面對的生活處境,然後思考學習的意義,並為將來預作準備。

故事末了,安娜年老獨居時所說的那句話:「可是我還有鋼琴。」似乎對小孩能產一股奇妙的鼓舞力量。因為我和小朋友說完故事後,他們便接續這句話,七嘴八舌回應起來:「我老的時候也有鋼琴陪我。」「我有小提琴。」「我有模型。」「我有很多書。」「我有水彩和圖畫紙。」他們看見滿頭華髮的安娜自得其樂彈琴,享受音樂,也享受生活,一點都不擔心年老孤寂,於是也開始思索,自己年老的時候能有什麼相伴共度?

作者以真實故事帶出觸動人心的力量,年逾七十才創作第一本圖畫書的插畫家,則是以自己的童年生活襯托故事背景,將自己多年觀察與描繪鄉村與都市風貌的心得融入畫面,用畫筆和壓克力顏料在油畫布上細細勾勒每一個角色和場景,營造真實、美麗又具節奏感的頁面,使讀者透過插畫彷彿也能感受到安娜彈奏的優美樂音。

學習是一段辛苦又漫長的過程,學習若能展現成果,除了學習者自發性的熱情與堅持外,旁人的肯定與鼓勵也是極重要的情感動力。安娜的父母在發現女兒對音樂的熱愛後,以實際行動支持小孩追尋夢想。而安娜也用自己的一生為小朋友作了美好示範,她向小孩證明:只要懷抱熱情、努力和堅持,便能為自己的人生澆灌出一片夢想園地,並且結出美好的果實。不管是辛苦的學習過程,或是日後獨樂與眾樂的成果分享,都能為自己帶來美好生活和回憶,成就一篇優美的生命樂章。

書名 愛彈琴的安娜
原文書名 PIANNA
作者 瑪麗.蓮.芮 (Mary Lyn Ray)
繪者 芭比.漢巴 (Bobbie Henba)
譯者 劉清彥
商品編號 TW567-2
頁數/開本 22.2×28.4cm/38頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 4711158862759
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79元)
購書連結 道聲出版社

阿西就是不肯換襪子

timothy cox will not change his socks

柯莫西那個小傢伙簡直昏了頭!有天早上,他決定完成一件不可能任務,一整個月都不換襪子。無論如何,他絕不換。哇!
不管父母懇求、校長勸說,和衛生局官員的命令,阿西就是要堅持到底。畢竟,小男孩說到做到。只要問阿西,他就會這麼回答你。現在,他快把整個鎮搞得天翻地覆了。

作者羅伯.金納克以慧黠又充滿異想的方式,描述了這個小男孩信守承諾的精彩故事;插畫家史蒂芬.格梅爾則是以活潑又毫不遮掩的畫面,為這個故事更增添趣味。如果你從未去過阿西的家鄉,請記得到市政廳親眼看看他的襪子,或是放在襪子左邊的東西。

作者簡介:羅伯.金納克(Robert Kinerk)

美國童書作家,成長於阿拉斯加,曾經擔任記者與劇作家的工作。他表示,這本書的創作靈感來自於,有一天女兒艾莉絲從學校帶回來的故事想法,當時她只有三年級。金納克的其他作品還包括獲得IRA榮譽童書獎的Clorinda。他目前與妻子安妮定居於美國麻省劍橋市。

繪者簡介:史蒂芬.格梅爾(Stephen Gammell)

美國知名童書插畫家,為小孩創作了超過五十本作品。其中曾經以《歌舞爺爺》、《親朋自遠方來》和《Where the Buffaloes Begin》三度榮獲凱迪克獎。目前與他的攝影師妻子琳達和一隻老貓定居在明尼蘇達州聖保羅市。格梅爾從1973年開始畫圖畫書,他說:「從1943年畫到現在,漸漸能夠樂在其中了。」

譯者簡介:劉清彥

有點小潔癖,襪子絕不穿到隔天。翻譯這本書時,被原文韻腳的設計搞得頭痛欲裂,幸好發揮了和故事主角一樣的毅力,才能堅持到底完成任務。希望每個小孩都愛乾淨、會思考和作計畫,也都能說到做到。學的是新聞卻熱愛兒童文學,每天專心在家翻譯創作童書,也經常到各地為喜愛童書的大人演講上課。

熱烈推薦閱讀分享:臭襪子啟示錄 (劉清彥/兒童文學工者)

這個故事看似有些荒誕,卻意喻深遠。

首先,那雙一個月都穿在腳上的襪子絕對是所有讀者的目光焦點(幸好書沒有辦法使它們成為讀者的嗅覺焦點)。我才唸出小男孩阿西的決定,聽故事的小朋友便同聲哀叫,紛紛出現噁心作嘔的表情。顯然,這件事完全超乎一般人的認知常理。

然而正因為如此,使這個一開場就不在常規內發展的故事,頻頻出現出人意表的驚奇與轉折。我們彷彿旁觀了一場荒謬劇,看見小男孩阿西如何在各種責難、非議、反對、誘惑和困境中,固守自己腳上的臭襪子。儘管後來惹來一場大災難,依然無法撼動他的決心。

只是,一個月不換的臭襪子,真值得如此不惜代價捍衛嗎?故事最後連小男孩都坦言,這是一件「無聊的蠢事」,那麼又何需如此大費周章呢?所以,臭襪子應該還有其「襪外之味」吧?
小朋友果然很能體會。現實生活中,他們當然不可能仿傚阿西故意一個月不換襪子,但是當我問起:「你們身上是不是也有一直不肯換掉的『無形』臭襪子」,大家都沉默了。「如果有,那些看不見的臭襪子又是什麼呢?」我接著問。

「懶散、遲到、愛吹牛、驕傲、貪心、粗心大意、不喜歡分享、愛批評別人、沒有責任感……」各種讓大人頭疼苦惱的壞毛病、習慣和負面性格統統出爐。不過,我倒佩服這些孩子願意坦誠直言的勇氣。

「如果你們一直不願意改掉這些壞毛病,結果會怎麼樣呢?」我想,這就和阿西堅持不肯換掉臭襪子一樣吧。

「常常挨罵、大家會討厭你、事情總是做不好……」看來,這些無形的臭襪子還真得換掉不可。

「可是阿西不換襪子,最後還是被表揚了啊!」有個小女孩發出不平之鳴。

話是沒錯,但有個腦袋清楚的小男孩回應:「他被表揚的不是他不換襪子的行為,而是他堅持到底的決心!」

這應該才是作者寫這個故事真正的意圖。儘管阿西的行為看來荒唐,但是他既然下定決心,就不畏任何艱難,非達目的不可的毅力,的確教人激賞。對於習慣接受安排與無微不至的照顧,面對困難挑戰常常無力堅持和克服的「小草莓」來說,無異是他們需要努力與裝備的品格。

故事最後,作者透過小男孩阿西鼓勵閱讀的小孩,決心毅力展現的雄心抱負,應該經過仔細思考和計畫,運用在真正有意義的事上,這才是明智之舉,也是好品格的成就。這件事有點難,但是值得好好努力。

一個月不換的襪子雖然惡臭,卻仍然有發人深省的啟示。

「你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣,那安舒的日子,就必從主面前來到。」(使徒行傳三章19節)

「我們若將起初確實的信心,堅持到底,就在基督裡有分了。」(希伯來書三章14節)

書名 阿西就是不肯換襪子
原文書名 Timothy Cox Will Not Change His Socks
作者 羅伯.金納克(Robert Kinerk)
繪者 史蒂芬.格梅爾(Stephen Gammell)
譯者 劉清彥
商品編號 TW670
頁數/開本 24.7×29.2cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 六歲以上
國際書號ISBN 9789866205149
定價 港幣80元(道聲之友:港幣68.00元)
購書連結 道聲出版社