斑斑和毛毛開心逛市集

有你在,繞路也沒關係!

慢吞吞的驢子毛毛,好羨慕個性乾脆俐落的貓咪斑斑。
一大早,他就跟著斑斑出門、學著斑斑點餐、隨著斑斑逛市集。
但是這一次,毛毛決定要自己買藍莓!
買好藍莓,還收到贈花,一切都很順利,直到……

你我身邊一定有這樣的朋友:慢條斯理、拖拖拉拉、猶豫不決……他們的慢半拍有時令人好氣又好笑,有時優哉游哉、漫不經心又叫人急得直跳腳;到底我們能不能跟個性完全不同的人和平共處呢?

急性子的虎斑貓跟慢吞吞的小毛驢,快快樂樂出門去。
個性截然不同的好朋友,一路上會有什麼新發現呢?
快來跟斑斑和毛毛一起開心逛市集吧!

作者八重樫直子(やえがしなおこ)筆下南轅北轍的好友倆,搭配繪者綾井亞希子(アヤ井アキコ)可愛柔和的水彩畫,讓我們在有驚無險的冒險日常中,學會欣賞每個人獨一無二的性格魅力。

作者簡介:八重樫直子(やえがしなおこ)
「枇杷筆記」童話教室學員,以《雪之林》榮獲第15屆椋鳩十兒童文學獎、第23屆新美南吉兒童文學獎。她的作品還有《火爐燒得旺貓咪縮一團》、《白色花瓣》、《喀嚓噗通森林裡的妖怪》等,也參與連環畫劇本創作。現居岩手縣。

繪者簡介:綾井亞希子(アヤ井アキコ)
來自北海道。曾任職於印刷公司和絹印工房,後來成為漫畫兼插畫家。目前專心投入兒童繪本創作。插畫作品有《野菜的繪本》、《橡實的繪本》、《月宮殿的使者》等。熱愛動植物生態,同時也是自然觀察會的一員。

譯者簡介:綿羊
專職日文譯者,從事翻譯工作至今二十餘年,左手翻譯小說,右手翻譯童書,雙手都沉浸在文字的世界。譯作有:
《神奇柑仔店:錢天堂》
《黑貓魯道夫》
《小小火車向前跑》
《大家一起玩》
《怪傑佐羅力》(以上皆為親子天下出版)
《小熊學校》(愛米粒)
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

導讀分享:有你在,繞路也沒關係(編輯室手札)
你我身邊一定有這樣的朋友:慢條斯理、拖拖拉拉、猶豫不決……
他們的慢半拍有時令人好氣又好笑,有時優哉游哉、漫不經心又叫人急得直跳腳;
到底我們能不能跟個性完全不同的人相親相愛、和平共處呢?

封面上,性情溫和的驢子毛毛笑得眼睛都瞇成了一條線,
跟一旁炯炯有神、「穿長靴的貓」斑斑相較之下形成強烈對比。
這幅和樂融融齊步走的畫面彷彿暗示讀者:
精明幹練的虎斑貓跟敦厚老實的小毛驢出門逛市集,一路上很有可能「不太開心」。

果不其然,優柔寡斷的毛毛一點餐,斑斑就開始不耐煩了。
在好友連番催促下,當毛毛終於說出:「那我和你選一樣的。」
這句經典台詞,是不是讓你想起身邊跟毛毛很像的朋友呢?
在斑斑眼裡,他迷糊的好友決策慢吞吞、行動慢悠悠,還堅持在偏僻的小商家購物、收下來路不明的禮物,最後到處亂跑灑光所有藍莓……惹出來的麻煩層出不窮,實在不是理想的夥伴;
然而,如果毛毛沒有頻頻「闖禍」,他倆就沒機會經歷這場冒險,也不會找回藍莓和花朵滿載而歸了。

簡單的「出門逛市集」變成「迷路大冒險」,
就像我們的人生旅途常常也在峰迴路轉中,踏上意外的道路。

斑斑和毛毛無意間闖入森林裡一處世外桃源,好像是本次旅途的重要發現;
但是他們最大的收穫,其實是在回家路上,斑斑認同毛毛的優點,並且真心感謝好友一路相伴。
山窮水盡時彼此仍攜手共度難關,終於因禍得福。

就在他們品嚐藍莓、回味旅途點滴時,故事圓滿落幕了。

最有趣的風景就在他人眼中,而最刺激的冒險是在友誼中真誠以待。
斑斑和毛毛的互動,不僅讓讀者看見「繞路也沒關係」的處事哲學,同時也描繪了一段互相寬容、不過分苛責對方的冒失、不因場面失控備感挫折、在逆境中仍然不離不棄的珍貴友誼。

圖畫中還藏有許多「彩蛋」,讓孩子可以在市集裡發現許多熟悉的面孔:白雪公主和七個小矮人、小紅帽和大野狼、三隻小熊、小木偶、福爾摩斯和華生、亞森羅蘋……等等。

不論你喜歡慢吞吞的毛毛,還是急性子的斑斑,相信本書都能讓你充分享受冒險和尋寶的樂趣!

書名 斑斑和毛毛開心逛市集
原文書名 Robakun To Toraneko Futari de Kaimono
作者 八重樫直子(やえがしなおこ)
繪者 綾井亞希子(アヤ井アキコ)
譯者 綿羊
商品編號 TW905
頁數/開本 21 x 26.5cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864003020
定價 港幣99元
購書連結 道聲出版社

綿羊王路易一世

29-louis 1er roi des moutons

有一天,一陣風吹過來
綿羊路易的頭上多了一頂皇冠,
搖身一變成了咩咩王路易一世。
成為國王,一定要有些不一樣,
要握有權杖才能統治管理國家,
得要坐在寶座上,才能主持正義、進行審判,
需要大床休息,讓百姓隨時可以瞻仰……
為了當一位稱職的好國王,
路易一世還會進行什麼樣的改革呢?
幽默諷刺的寓言故事,
討論著權力的本質和衍生的社會問題。

作繪者簡介:奧利維耶‧塔列克(Olivier Tallec)

報章雜誌、青少年文學和漫畫插畫家。
美術系畢業後,他進入杜佩雷高等應用藝術學院(Ecole Duperré)進修。學成後,他前往亞洲、巴西、馬達加斯加島、智利等地旅遊……接著在廣告界擔任美編。自一九九七年起,他開始為青少年文學出版社工作,成為五十幾本繪本的插畫家,尤以「麗塔和馬夏」(Rita et Machin)系列聞名。同時,他也替報章雜誌繪圖,並出版數本漫畫。
2014年,《綿羊王路易一世》獲得勒克雷文化獎項的青少年最佳繪本獎。
若欲獲得更多資訊,歡迎前往 http://www.oliviertallec.fr

譯者簡介:謝蕙心

法國巴黎第一大學電影暨視聽學系碩士。曾旅居法國將近十二年,翻譯作品多以兒童文學為主,但也包括青少年與成人文學小說。

書名 綿羊王路易一世
原文書名 Louis 1er, roi des moutons
作繪者 奧利維耶‧塔列克(Olivier Tallec)
譯者 謝蕙心
商品編號 TW793
頁數/開本 26.9×20.8cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 小學三、四年級
國際書號ISBN 9789864000920
定價 港幣99元(道聲之友:港幣84元)
購書連結 道聲出版社