走出森林的小紅帽

今天是外婆的生日,小紅帽要穿過森林去看外婆。
帶著導盲手杖,她一個人慢慢地走進了森林。

聽說森林中住著可怕的大灰狼,而且牠最喜歡吃小動物。
「你看不見,可以用耳朵聽呀!」路上遇到的兔子告訴她。
「你看不見,可以用手摸呀!」刺蝟跟她說。
「你看不見,可以用鼻子聞嘛!」臭鼬跟她說。

森林真的像動物們說的那樣可怕嗎?
看不見的小紅帽是否能避開大灰狼,平安抵達外婆家呢?

【得獎項目】本作榮獲義大利全國高等藝術院校CLAUDIO ABBADO插畫競賽金獎

作繪者簡介:韓煦

職業插畫師及自由藝術創作者。
筆名含蓄挺好。1987年生於中國山東省,2010年山東藝術學院視覺傳達系畢業,並有義大利博洛尼亞美術學院插畫出版藝術碩士學位。
現居義大利從事插畫及兒童繪本創作。

熱烈推薦閱讀分享:面對邪惡,可以選擇善良(編輯室手札)
這是個不同以往的《小紅帽》故事。作為一則家喻戶曉的經典童話,《小紅帽》帶著濃厚的警世意味,奉勸世人不能輕信他人。隨著時代演進,故事的寓意也不斷推陳出新。《走出森林的小紅帽》一方面繼承了善惡對立的基調,另一方面則以看不見的小紅帽作為主角,展開一場森林大冒險。失去了接收外界訊息最關鍵的視力,視障者感受中的世界可能是什麼樣子?《走出森林的小紅帽》的作繪者韓煦將這樣的感受具象化,以繪本的形式表達視障者的處境,其實是個不容易的嘗試。在這個刻意營造、「眼見並不為憑」的世界中,小紅帽依賴聲響、質地和氣味來感知外界。作者特別選用「沙沙」、「嗖嗖」等狀聲詞模擬聽覺辨物的當下;畫面表現則以現代極富設計感的拓印剪紙,簡潔又鮮明地再現了人類觸覺的初始印象──圈狀如木節代表樹皮,參差錯亂象徵毛髮、井然有序的紡織紋理是衣物⋯⋯形形色色的物件都有足以區別自身的圖樣,彷彿視障者觸摸紋理就能感知外物。而兔子充滿壓迫感的龐大身形、刺蝟背上利刃般的尖刺等,更以圖像語言透露出小紅帽對未知事物的想像與懼怕。

然而,故事的安排也有許多盲點如:森林裡的動物建議小紅帽善用感官、小紅帽沒認出身邊的大野狼等等。事實上,毋須旁人提點,視障者無時無刻不在善用自己的感官,並藉此發展出一套感官和動作彼此協調的生活模式,甚至比明眼人更快察覺周遭異變。值得玩味的是,不具威脅的小動物全都拒絕了小紅帽的請求,別有居心的大野狼反而伸出援手。這樣的情節一方面道出了視障者的困境,另一方面則讓我們思考:明眼人真能同理視障者的處境嗎?我們選擇協助或拒絕對方是出於怎樣的動機?視障者又該怎麼回應他人的「好意」?這是視障者每天面對的真實生活,同時也帶出「良善」與「邪惡」並不容易區分的副主題。

因為有時,善良和邪惡甚至彼此共存。故事中代表邪惡的大野狼最後打消害人的念頭,信守承諾,護送小紅帽直到外婆家,好像悔過向善;書封底卻畫著牠遺棄了小紅帽的衣角,決絕地回歸山林;這是小說中塑造立體人物常見的手法,好讓角色性情更真實、更富人情味。然而,這樣的結局也留給讀者許多懸而未解的疑問:是人心太險惡,讓人們無法互相信任;還是因為人們彼此猜疑,反而讓人心失去了良善?換個視角,我們可以問:當孩子呱呱墜地時,父母希望他們看到的世界是良善美麗,還是危險醜惡的?

小紅帽選擇以善意對待不懷好意的大野狼,最終感化了對方,乍看之下是愚不可及的童話情節;然而,《聖經》也提到同樣的選擇:「無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。」就算人會背叛對方的信任、暗中算計他人、假冒為善欺世盜名⋯⋯;上帝仍挑戰世人在人生無數個選擇中,主動選擇善良,而非邪惡。祂並非不知道險惡世代中堅持良善多麼不容易;相反地,祂訂出高標準,要人們去愛可能傷害自己的人,「因為祂叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。」

父母無法一輩子讓孩子活在保護傘中,也無法避免孩子不被世界的醜惡所傷,畢竟沒有人能預知他人行動的動機;然而,就像小紅帽最後平安走出了森林,面對邪惡時,我們還是可以選擇善良──因為善良終究能戰勝邪惡。

熱烈推薦閱讀分享:友善與互助讓世界更添光彩(胖叔叔陳銘驤 / 說故事達人)
讓我們先試著閉眼傾聽這個故事,體會一下眼睛看不見的小紅帽,她要如何認識森林裡的世界?如何走過森林去看外婆?然後再看看繪畫中的畫面、構圖、色彩和紋理,感受一下從晦暗漸漸轉成繽紛多彩的美好視覺饗宴。《小紅帽》是我們都熟知的童話故事。而在這個故事裡,小紅帽戴著墨鏡,拿著導盲手杖,這趟旅程一定是明眼人無法想像的艱難。路上遇到的動物們說,森林裡有可怕的大野狼,牠們用身上的尖刺和放出的臭屁讓她認識大野狼的身體特徵:牙齒尖銳,而且體味很重。

但是,當真的遇上大野狼時,小紅帽卻沒認出來。單純善良的她相信大野狼說自己是一隻狗。因為有了同伴,路途中,她開心享受陽光、鳥叫與花香,採花摘果送外婆,也將花朵和水果分享給幫助自己的大野狼……就在大野狼露出本性,卻不小心跌進大坑裡受傷時,她還用導盲手杖救牠出來,並撕下自己的紅布衣角幫忙包紮!大野狼最後被小紅帽的真心對待感動,決定信守承諾送她去外婆家,這讓森林裡的動物們非常驚訝。而在小紅帽與大野狼要分別時,他們淡淡地微笑互看,那是一種友好的心靈對視,一次善良的情感交流。

當你看完或聽完這個故事,不妨再次閉上雙眼想想:失明的小紅帽在探索未知的外界時,她如何把握仍有的聽覺、觸覺和嗅覺去體驗一切?遇到大野狼時,小紅帽沒認出來的原因可能是什麼?看到小紅帽以真誠善待、真情救助大野狼時,你曾想過大野狼能被感化,甚至以友愛回報嗎?

看不見的世界看似黑暗無助,但若有了友善與互助,這份善良將能增添生命中溫暖的光明與色彩。

商品編號TW858

書名 走出森林的小紅帽
作繪者 韓煦
頁數/開本 24×21cm/48頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864002184
定價 港幣99元(道聲之友:港幣84元)
購書連結 道聲出版社

寵物爸爸

小莓想要一隻寵物。
但是小莓的爸爸不想養寵物。
於是,不接受「不」這個答案的小莓,給自己選了一隻她可以擁有的寵物:一隻寵物爸爸!
她陪寵物玩耍,搔搔他的肚皮,抓抓他的耳背。
但他不喜歡坐下、撿東西,或追著主人跑。小莓可以把他訓練成完美的寵物嗎?

這是一本溫馨動人,而且會讓所有想養「寵物」的父母孩子們放聲大笑的幽默故事。

作繪者簡介:耶拉娜.愛倫(Elanna Allen)

一位廣受好評的圖畫作家。
自布朗大學畢業後,開始在迪士尼公司和美國公共電視為少年及幼兒設計節目和繪製卡通動畫。
現在她和家人住在紐約,固定有新作推出。如果你想知道更多耶拉娜的作品,可上她的個人網站:www.elannaallen.com

譯者簡介:邵正宏

國立臺灣師範大學傳播碩士
是喜歡為小朋友說故事的橄欖哥哥。在許多廣播劇中擔任角色配音十餘年。學的是大眾傳播,做的是文字創作與編輯,希望一直為孩子們寫好書,編好書。

熱烈推薦閱讀分享:爸爸就是把拔(邵正宏/文字工作者)
大概每個人小時候都有過這樣的經驗,就是坐在爸爸肩上,可以高高地看動物園裡的大象、長頸鹿,要不就是在過年過節看舞龍舞獅的遊行表演。坐在爸爸的肩頭上,有一種登高望遠的得意。

除了爸爸上的肩上,當然還會坐在爸爸的背上,把爸爸當馬騎,一邊嘴裡喊著:「COME ON! COME ON!」一邊腳踢爸爸肚子,要不也拍他屁股,然後說:「把拔,快一點!」

這樣的印象在我自己當了爸爸之後,才發現,原來這可是世界上最快樂的事,只有當爸爸的可以享有,就是:甘願給孩子當馬騎。而且即使再累,也始終樂在其中。只不過,若是孩子長得太快,越來越重,老爸的腰可就要多鍛鍊鍛鍊了!

想起女兒幼時還在黏著我的階段,整日在我身上爬上爬下,逛百貨公司時,人群一多,她就在我肩上;去舅舅家找小表姊時,我跟她舅舅立刻成為兩匹駿馬,揹著兩位公主騎馬打仗。

等她再大一點,我十指交叉,撐著她的腳,一瞪一爬就騎上我肩頭,每天像是寵物一樣帶出帶進。說實話,當時做爸爸的我,心裡得意的是:我有個小寵物可以好好照顧。

但是,轉念一想,其實我不也是女兒的大寵物?她要我揹就揹,她要我爬就爬;她說要飛高高,我就雙手奮力把她舉起;她說:「把拔不乖要罰站。」,我也只好假裝可憐地站到牆角。

「愛」其實會在生活中一點一滴流露出來,同時也培養出孩子的自信心,領導力,以及安全感。

《寵物爸爸》的作者耶拉娜.愛倫,在她結了婚當了媽媽之後,看到孩子與老公的互動,以此創作出這個精采絕倫的故事。她反映出所有當爸爸的人內心最隱藏的溫柔。而透過這本書,耶拉娜.愛倫似乎也在告訴小讀者,爸爸不是高高在上不苟言笑的指揮官,爸爸也不是板著臉孔只會說「這不行」、「那不可以」的嚴父;爸爸可以是自己心愛的大寵物,這個寵物就給他取名叫「把拔」,而有了寵物,當然就要保護他、疼愛他、訓練他呀!

不過,當百依百順的寵物爸爸開始說「不」時,代表與寵物之間的溝通出了問題,必須想辦法改善。這也是每個孩子建立人際關係很重要的過程,學習表達,試著了解對方,進而有效溝通。所以如何讓「不聽話」的寵物爸爸乖乖聽話呢?這正是轉換自己眼光的時候,故事主角小莓找到了好方法,她的這個方法在我們每個人的成長過程中都運用過,而且百試不爽。讀者們不妨試試,用小莓的「數學算式」來照顧寵物。

我發現,當我自己當了爸爸之後,竟然忘了,我其實還有個九十歲的寵物老爸爸呀,現在立刻就把小莓的方法拿出來一用,帶我的寵物老爸爸去逛公園囉!

書名 寵物爸爸
原文書名 Pet Dad
作繪者 耶拉娜.愛倫(Elanna Allen)
譯者 邵正宏
商品編號 TW853
頁數/開本 26×24.9cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864002108
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79元)
購書連結 道聲出版社

便便工廠主題樂園

「《便便工廠主題樂園》教我們認識腸道的重要性,加上有趣的插圖,今後你就知道該怎麼坐馬桶啦!」

糟糕,波特教授的研究工廠嚴重堵塞,再不修理就要報廢了!他十分煩惱,卻不想讓孩子們知道。

但波莉和皮姆發現,原來爸爸的工廠是專門研究便便的!他們發揮創意,將便便工廠改裝成主題樂園──沒想到竟然可以在腸胃裡坐雲霄飛車?還要在食物消化的過程,閃躲大塊食物落下?好驚險、好刺激,而且好有趣!

你知道你的身體就是一個便便工廠嗎?你的便便工廠有沒有堵塞呢?來看看如何讓便便工廠「從吃吃到拉拉」一路都暢通吧!

本書以各樣細節豐富的趣味圖文談日常生活中吃喝拉撒的「小事」,提醒大家只要吃得健康,便便也健康。
糟糕,波特教授的研究工廠嚴重堵塞,再不修理就要報廢了!他十分煩惱,卻不想讓孩子們知道。

但波莉和皮姆發現,原來爸爸的工廠是專門研究便便的!他們發揮創意,將便便工廠改裝成主題樂園──沒想到竟然可以在腸胃裡坐雲霄飛車?還要在食物消化的過程,閃躲大塊食物落下?好驚險、好刺激,而且好有趣!

你知道你的身體就是一個便便工廠嗎?你的便便工廠有沒有堵塞呢?來看看如何讓便便工廠「從吃吃到拉拉」一路都暢通吧!
本書以各樣細節豐富的趣味圖文談日常生活中吃喝拉撒的「小事」,提醒大家只要吃得健康,便便也健康。

作者簡介:

瑪雅.巴瑟樂(Marja Baseler)
喜歡閱讀,從小夢想成為一名圖書管理員,後來卻就讀了教育學系。至今已著有超過40本書。她不只是作家,還是一名寫作教練。在荷蘭購書網Bol.com 搜尋marja baseler,你可以找到她所有及最新出版的著作。

安娜瑪莉.范登布林克(Annemarie van den Brink)
一名童書作家、寫作教練和撰稿人。她還教授各式寫作和兒童讀物講習班。

繪者簡介:塔可.范德波(Tjarko van der Pol)

畢業於海牙皇家藝術學院,擅長觀察,喜歡使用墨水在木製面板上作畫。他的作品不僅創意十足,並且充滿了細節。

譯者簡介:郭騰傑

成功大學外文系學士、荷蘭萊登大學英文系碩士。現為荷蘭跨聯翻譯公司執行合夥人,荷蘭文學基金會核可譯者,亦致力在荷蘭推廣台灣文學。喜歡把小事做好。另譯有醫學史圖鑑《病玫瑰》、《信仰的未來》和《塔木德故事集》等書。

熱烈推薦閱讀分享:《便便工廠主題樂園》(黃嘉敏)
數年前,我光顧過一所「非一般」的餐廳。室內的佈置、餐具,甚至食物都以洗手間為主題,而最有趣的是他們竟然把巧克力口味的雪糕做成便便的外形!鄰桌的小孩看到,都感到很有趣,一看到便大笑起來,更開始問起父母有關「便便」的問題,令他們感有點尷尬,於是,便教訓孩子不可把「大小二便」掛在口邊。

你也曾經有這樣的經歷嗎?

《便便工廠主題樂園》一書以輕鬆和幽默的角度,讓家長和孩子探索這令人認為「醜怪」和難以啓齒的重要常識。作者以工廠描繪人類的消化系統,書中兩位小主角——波莉和皮姆懷著好奇心,闖進爸爸專門研究便便的工廠禁地,展開了一趟奇妙之旅。

最後,憑著他們的機智和創意,把瀕臨關閉的便便工廠拯救了!孩子在跟隨波莉和皮姆一起探險同時,也可從書中學習到不少有關人類消化系統和「便便」的知識,提醒孩子健康飲食的重要,比教科書中所寫的健康知識更為生動!

其實,我們每一個人體內也有一所「便便工廠」,當我們教導孩子抱著正確的觀念去了解和認識,其實一點也不「醜怪」!到底要怎樣讓你的「便便工廠」正常運作?一同跟波莉和皮姆進入這歷險旅程吧!

熱烈推薦閱讀分享:便便工廠到主題樂園(徐任甫/林口長庚醫院兒科副教授)
閱讀這本繪本,彷彿經歷了一段宛如遊樂園的奇幻旅程。作者與繪者藉著繪筆與創意,將所有的硬知識、大道理包裹在引人入勝的圖像「糖衣」裡,饒富層次的將健康的消化保健知識拆解成深入淺出、毫無壓力的生活叮嚀,好讓孩子們知道:唯有健康的飲食習慣,才能讓人體內阻塞的消化工廠變成歡暢的主題樂園。

以「便便工廠主題樂園」作為書名,看似不登大雅之堂,但是,內容卻相當實用且生活化。整本書以開朗幽默的筆觸,讓大小讀者能以輕鬆、愉快的心情了解這些難以啟齒,卻又貼近生活的重要常識。讀者彷彿身歷其境般,跟隨波特教授的兩個孩子皮姆與波莉,提著手電筒穿過狹長的通道,再搭乘透明玻璃電梯抵達便便工廠。可愛逗趣的筆觸不僅展現出作者的童心,天馬行空的想像更帶著讀者在人體消化工廠內四處探索,彷彿一同坐在小列車上,依循消化程序到各工作站分站驗收。

因著不健康的進食習慣,便便工廠到處阻塞,甚至瀕臨關閉。幸虧皮姆和波莉提案將便便工廠改建成有資訊中心的主題樂園,波特教授才有機會呼籲大家保持多喝水、細嚼慢嚥、吃得健康、身心放鬆、規律運動等維持腸道健康的好習慣。於是,機械、制式化的消化工程瞬間變成充滿歡樂氣息的主題樂園:胃部變成游泳池、大腸變成雲霄飛車;繪者以各種超現實的想像呈現孩子們所熟悉的紀念碑、餐廳、房間、實驗室和資訊塔,並透過詳盡的細節描繪,營造出故事的圖像趣味,讓整個人體消化過程變成一趟出神入化、意想不到的奇幻旅程。

故事最後的便便檔案夾,不僅附有健康排便的提醒,還有書中13道問題的解答,例如:何種食物含有纖維?健康便便和問題便便的情況各是什麼?……等等。藉由豐富有趣且充滿創意的插圖,加上簡明的衛教知識圖解,有效聚焦並強化讀者的問題意識。看完之後,不禁反覆再三閱讀,因為字裡行間處處藏有驚喜,讓孩子們充分享受讀圖樂趣的同時,情不自禁隨著主角一起探險,發掘「向下探索、延伸學習」的樂趣!

此外,本書以「剖面圖」呈現消化器官,像走迷宮一樣,滿足孩子對人體的好奇心。剖面圖特殊的透視效果、各種線條與顏色建構出的工廠和主題樂園外觀、用來比擬健康和不健康便狀的各類物件……這些設計巧思與構圖方式,正是讓孩子在閱讀中訓練出「空間智能」(心理發展學家加德納提出的「多元智能理論」其中一項智能)的絕佳工具。

好書帶給讀者啟發,奇書則能吸引讀者再三回味。《便便工廠主題樂園》就是這樣一本奇書。從孩子的角度出發,不只是一本寓教於樂的知識創意繪本,還能讓孩子在步步驚奇的閱讀經驗中鍛鍊空間智能,讓人不知不覺沉浸在閱讀的樂趣中,進而培養健康的飲食習慣。

書名 便便工廠主題樂園
原文書名 Pretpark de Poepfabriek
作者 瑪雅.巴瑟樂(Marja Baseler)、安娜瑪莉.范登布林克(Annemarie van den Brink)
繪者 塔可.范德波(Tjarko van der Pol)
譯者 郭騰傑
商品編號 TW851
頁數/開本 25.7×35.7cm/48頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864002085
定價 港幣125元(道聲之友:港幣106元)
購書連結 道聲出版社

遞送瓶中信的人

遞送瓶中信的人擔負的工作非常重要。
他得打開所有在海上找到的瓶子,把裡面的信送到收信人手裡。
儘管他很愛他的工作,他還是盼望能收到一封寫給自己的信。
有天,他發現了一封耐人尋味的瓶中信,上面沒有收信人的名字。
在他全力以赴解開謎團的時候,竟然也找到了自己內心深處的渴望。

編輯的話:
寫信人,提起筆,墨水在紙上寫著情感的線條,塗著思緒的標點,再以思念和祝福封緘;收信人,看著信封上自己的名字,拆開思念和祝福,讀著紙筆刻出來的情感和思緒,那是如珍珠般的寶貝。送信人,橫越高山海洋,穿梭大街小巷,走遍各個角落,他遞送的不只是信,更多的是寫信人的情感傳遞,按著住址、按著名字送到收信人手裡。

凡事強調快速的忙碌社會,手裡滑的智慧型手機,傳送的是Line、FB的貼圖和網路用語,社群網路的盛行,好像也拉近人與人之間的距離。似乎,忘了親筆寫信、親手收到信的感覺,也忘了曾經在課堂裡寫小紙條、傳小紙條,那種簡單的幸福。

就像,親子共讀和播放有聲故事,兩者是不同的閱讀概念,紙筆寫信的溫度是無法被取代的,或許一張小紙條,帶給人更多的感動。

把愛和情感,寫在紙上,遞送給親愛的朋友、家人、或是有需要的人!讓孩子也懂得寫下情感、傳遞情感,溫暖世界!

作者簡介:蜜雪兒・庫瓦斯(Michelle Cuevas)

畢業於威廉斯學院,在維吉尼亞大學拿到創意寫作的碩士學位。她寫過幾本兒童小說,包括《看得見的隱形朋友》(小天下)和《Beyond the Laughing Sky》。她住在麻薩諸塞州西部。請瀏覽她的網站www.michellecuevas.com

繪者簡介:艾琳・史戴(Erin E. Stead)

創作了五件得獎作品的插畫家,包括得到凱迪克獎的《麥基先生請假的那一天》(小魯文化)、得到波士頓環球報號角書獎的《然後,春天就來了》(道聲出版社)。她和丈夫住在密西根州安娜堡一棟有百年歷史的穀倉裡,她的丈夫菲立普・史戴(Philip C. Stead)是童書作家和插畫家。

譯者簡介:宋珮

大學主修英國文學,後赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙橫卷,蒙恩信主後,轉而探究基督信仰與藝術的關係。返台在大學兼課,兼做編輯、翻譯、藝術評論,偶得機會研究圖畫書作家及作品,始嘗試與東西方藝術,及基督信仰圖像敘事傳統相互參照,樂此不疲。

熱烈推薦閱讀分享:拔開情感的瓶塞(宋珮/藝術工作者)
一個很不尋常的送信人,住在海邊,他想盡辦法搜集海上漂流的瓶子,把瓶中的信送到收信人手裡,默默維護人與人之間可貴的聯繫。私底下,孤單的他也盼望收到寄給自己的信,即使他沒有任何朋友,直到一封沒有註明收信人的邀請函幫了他的忙。為了遞送這封邀請函,他不知不覺和許多人有了連結,更意外的是,他們竟然一起度過了美好的時光,這個經驗讓他學會怎麼主動發出訊息,讓自己與他人產生連結。

蜜雪兒・庫瓦斯用第三人稱觀點述說故事,刻意保持距離,描寫的彷彿是很遙遠的時空,卻又說出了人類共通的感受。敘事的文字用了很多別出心裁的明喻和隱喻,把人內心抽象的感受用具體的形象形容出來,例如,英文版的書名是The Uncorker of Ocean Bottles,意思是把海中漂流的瓶子的瓶塞打開的人,實為一種隱喻,放在瓶子裡的信好像藏在人心裡的情感,需要有心人幫助,才能釋放出來,傳遞給特定的對象。此外,作者還用了大自然中的枯葉、珍珠、魚鱗,神話中的美人魚⋯⋯等等比喻,讓文字讀起來更加生動。

除了作家充滿意象的文字外,畫家艾琳・史戴用細細的鉛筆線勾勒出故事裡一個個孤單的角色,包括人物,還有她自己添加的動物,又用版畫細膩的紋理、大量的留白,和偏冷的藍綠色調,營造出清冷朦朧的氣氛。不過,偶爾出現的淡橘色底紋為畫面傾注些許溫暖,而送信人的紅帽子、紅手套、綠褲子,還有其他人物的衣服、動物的皮毛是用粉臘筆塗抹,紋理鮮明,這些彩度較高的顏色好像寶石一般,散佈在寂靜的畫面上。此外,畫家還描繪了文字沒有提到的季節變化、送信人與動物的互動,以及運用平視和鳥瞰兩種視點呈現的寬闊場景,並借此暗示送信人寂寞的心境。

如果說,我們無法表述的情感就像塞在瓶中的信一樣,那麼,圖畫書的作繪者也許就是拔開瓶塞的人,藉著文字和圖畫幫助我們,把情感好好釋放、宣洩出來!

書名 遞送瓶中信的人
原文書名 The Uncorker of Ocean Bottle
作者 蜜雪兒・庫瓦斯(Michelle Cuevas)
繪者 艾琳・史戴(Erin E. Stead)
譯者 宋珮
商品編號 TW845
頁數/開本 26.2×24cm/40頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 8歲以上
國際書號ISBN 9789864001996
定價 港幣99元(道聲之友:港幣84元)
購書連結 道聲出版社

天亮之前

生活中總是有飛機要趕、有公車要等,這裡有個孩子期望擁有脫離常軌的一天。當厚雲聚集,大雪紛飛,孩子的祈求從沈睡的城市昇起。於是,匆忙的世界歸回寧靜,孩子一家得以享受大雪帶來的自由與平安。

書裡簡短的文字念起來像一首歌,用刮板製作的插畫讓人驚豔,贏得紐伯瑞榮譽獎的作家和凱迪克獎得主合作的作品提醒我們,當你誠心渴望的時候,願望可能真的會實現。

作者簡介:喬艾絲・席曼(Joyce Sidman)

其作品《黑暗皇帝和其他夜晚的詩》(Dark Emperor and Other Poems) 得到紐伯瑞榮譽獎。她的《紅色在樹梢唱歌》(Red Sings fro Treetops)、《水船蟲之歌》(Song of the Water Boatman) 得到凱迪克榮譽獎。這些得獎作品,讓她獲得全國英語教師評議會頒發的卓越童詩獎。她和家人住在明尼蘇達州的威札塔,她常常祈求家門口有足夠的雪可以滑雪,這些祈求經常實現。 www.joycesidman.com

繪者簡介:貝絲・科隆斯(Beth Krommes)

其作品《夜晚的房子》(The House in the Night) 得到凱迪克獎,她美麗的作品還有《蝴蝶眼睛和其他草原的秘密》(Butterfly Eyes and Other Secrets of the Meadow),和近期的《藍上之藍》(Blue on Blue),這本書被評論家形容為「繁複有力」、「不論是技巧或是心靈層面都令人驚歎」。她住在新罕布夏州的彼得堡,她常祈求被積雪困在家裡,能夠和家人、一本好書,還有爐中的火光為伴。 www.bethkrommes.com

譯者簡介:宋珮

大學主修英國文學,後赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙橫卷,蒙恩信主後,轉而探究基督信仰與藝術的關係。返台在大學兼課,兼做編輯、翻譯、藝術評論,偶得機會研究圖畫書作家及作品,始嘗試與東西方藝術,及基督信仰圖像敘事傳統相互參照,樂此不疲。

熱烈推薦閱讀分享:用圖畫詮釋一首詩(宋珮/藝術工作者)
這本書裡的文字是一首祈願詩,是一個人藉著禱告向至高的創造者、主宰者表達心裡的願望,期待能夠得到回應,使願望成真,這個人的祈求是夜裡能下一場漫天大雪,覆蓋大地,以致於平日匆忙的生活得以舒緩,所有的人能從平靜從容中得到身心的愉悅。文字並沒有表達是誰在祈禱,也沒有提到其他的人,或者是發生的時間和地點,這一切都由圖畫呈現,讀者需要仔細讀圖,才能了解完整的敘事。

書的扉頁是用大遠景描繪廣闊的天空與大地,還有地面上的城鎮、屋宇,同樣的景物,在前扉頁畫的是下雪前,後扉頁則是正在下雪。故事從書名頁開始,穿靴子的女人和孩子牽著狗帶著讀者進到下一頁,是獻詞頁,由遠景看得出她們即將離開公園,這時天暗了,車燈點亮了。她們在回家的途中經過麵包店,孩子想停下,媽媽卻急著向前走,直到一棟公寓的門口。下個單頁是一家人準備吃晚餐,時間大約是五點二十分,女孩看著行李和帽子,表情不太開心;右頁的時間是七點鐘,女孩已經上床,媽媽換上飛行員制服坐在床邊,女孩把帽子藏在背後,顯然不願意媽媽出門,跟飛行有關的書和玩具散在她們四周。

下個跨頁是七點半,媽媽在折衣服,行李準備好了。小女孩想必已經睡覺,這時文字才開始敘述,緩緩說出了小女孩心裡(夢裡)的願望,隨著說出的祈願,天空果真風起雲湧,下起雪來。飛行員媽媽出門等公車、讓公車載往機場(有路標指示)、在機場大廈等待(所有航班都取消和延後了),然後離開機場。她招手搭上剷雪車,回到家時是早上快七點。吃過早餐,全家到公園滑雪撬,然後買了麵包店的點心回家……。所有的過程都在圖畫裡清清楚楚鋪陳了,讓讀者可以自己說出故事。

由此看來,這本書的畫面就像無字圖畫書一樣,畫家藉著圖畫串連起故事線,運用細節表達時間、情緒和情節的轉折,並且架構起場景,營造從傍晚到深夜,再到早晨的光線和氣氛,刮版畫厚重的黑色線條尤其適合刻劃光影對比,表現重量與體積。不過,當我們將圖畫配合文字一起欣賞的時候,更會發現詩裡面比較抽象的意念如何巧妙的轉化成了可以理解的圖像,讓我們更能欣賞字句當中的節奏、隱喻與美感。這樣的文圖合作實在難得!

書名 天亮之前
原文書名 Before Morning
作者 喬艾絲・席曼(Joyce Sidman)
繪者 貝絲・科隆斯(Beth Krommes)
譯者 宋珮
商品編號 TW843
頁數/開本 19.4×25.4cm/48頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864001811
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79元)
購書連結 道聲出版社

小月和月亮先生

夜晚黑漆漆的,月亮跑哪兒去了?
啊,原來他跑去找小月玩了。
他們一起玩耍,一起談論了
月亮許多的祕密。
月亮與小女孩的奇妙相遇,
迸出有趣的科學知識,
揭開夜晚和月亮的神秘面紗。

「媽媽,為什麼月亮一直跟著我?」
「媽~月亮怎麼還不出來?」
「爸爸,月亮為什麼不圓了?」
「爸~月亮有多大?月亮有多遠?他為什麼會發光?」
「……」
孩子對於周遭的事物充滿了好奇,尤其是那種抬頭看得見、卻又摸不著的覺得特別有趣,但是大人面對這一番的連珠問號,往往是不堪其擾、也不知道要如何解釋。《小月和月亮先生》這類的科普知識類繪本,就是為了幫助大人和小孩一起面對月亮的故事!
透過奇幻的故事情節,將生硬的天文現象和冰冷的數字,以孩子生活接觸得到、能理解的方式,解釋月亮的自轉公轉、陰晴圓缺等知識。比如說,月亮和地球的距離38萬公里,這樣的數字,在孩子的世界裡感受不到有多遙遠,但若改成坐日本新幹線,馬不停蹄的趕路也要48天才能抵達月亮那裡;以這樣的方式,孩子就比較能體會月亮有多遠了。

作者簡介:越智典子(Noriko Ochi)

現居日本神奈川縣。原任職於出版社,後來開始執筆寫作,活躍於繪本創作的世界。尤其擅長書寫科學繪本故事,解明生命之不可思議之處。

繪者簡介:細木瑪格(Hosoki Megu)

現居日本東京,長年在女性雜誌與廣告界耕耘不輟,成績斐然。另外在繪本及各類書籍的封面插畫上,也有亮眼的表現。關於時裝流行,造詣頗深,甚至將時尚潮流展現在她所創作的手工娃娃上。

譯者簡介:米雅

繪本插畫家、日文童書譯者。作品包括《多多的生日》、《你喜歡詩嗎?》(小熊)、《寶寶,你愛我嗎?》(道聲)等。更多訊息都在「米雅散步道 MIYAH WALKER」FB專頁及部落格:http://miyahwalker.blogspot.tw/

書名 小月和月亮先生
原文書名 Tsukiko To Otsukisama
作者 越智典子(Noriko Ochi)
繪者 細木瑪格(Hosoki Megu)
譯者 米雅
商品編號 TW840
頁數/開本 20.4×25.7cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864001842
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79元)
購書連結 道聲出版社
延伸閱讀 https://youtu.be/GlAfe3b0vEo

水公主

我是琪琪公主。我的王國在哪裡呢?
非洲廣闊的天空,塵土飛楊的大地。
而且有一天,
還會潺潺流出冰涼和晶瑩清澈的水。
總有一天……

琪琪公主的王國有寬闊的天空和溫暖的大地,充滿了各種美麗的事物,但是在她居住的非洲小村莊,卻極度缺乏乾淨的飲用水,不管她怎麼命令,都沒有辦法讓水離她近一些;也沒有辦法讓水變得更乾淨。
每天早晨,太陽還沒露臉,她就得起床,展開一段遙遠的旅程去井邊打水,然後在傍晚踏著夕陽餘暉回家,邊走邊想著明天又要繼續踏上的旅程。琪琪一直在作夢,夢想著有一天自己的村莊可以有清涼又乾淨的水。

受到出身於布吉納法索的模特兒喬琪‧巴迪爾的童年故事所啟發,蘇珊‧維爾德和彼得‧雷諾茲共同創作了這本令人讚嘆的圖畫書。
在「萊恩的水井」與「喬琪‧巴迪爾基金會」的協助之下,布吉納法索終於有乾淨的飲用水,讓琪琪的夢想成真了。

作者簡介:蘇珊.維爾德(Susan Verda)

創作了多本圖畫書,其中包括《我的美術館》、《你和我》和I Am Yoga。擔任了許多年的小學老師後,蘇珊目前在紐約東漢普頓區專心創作並教授兒童瑜珈,她和自己的一對雙胞胎兒子還有女兒住在一起。這是她的個人網站:susanverde.com

喬琪‧巴迪爾(Georgie Badiel)經常出現許多知名設計服裝發表會伸展台上的超級名模,也曾經榮登許多時尚雜誌的封面。她是「喬琪‧巴迪爾基金會」的創辦人,致力於讓布吉納法索和非洲其他國家的人民,能夠方便取得乾淨的飲用水。<水公主>這本書是根據她在布吉納法索的童年成長經歷改寫而成。這是基金會的網站:Georgiebadielfoundation.org

繪者簡介:彼得.雷諾茲(Peter H. Reynolds)

知名童書創作者,也是教育傳播媒體Fable-Vision的創辦人。圖畫書作品包括已經被翻譯成二十多種語言的《點》,和艾莉森‧麥基合作的紐約時報暢銷作品《有一天》,以及《一個我不夠用》、《好小好小的聖誕禮物》和《天使的禮物》等。目前定居在麻薩諸塞州的戴德罕市,和家人共同經營一間藍色小兔書店。這是他的個人網站:peterhreynolds.com

熱烈推薦作者的話\
想像一下你的生活中沒有水。口渴的時候,沒有廚房水龍頭可以灌滿水杯,也沒有蓮蓬頭或浴缸可以洗淨身體。想像一下你不能去上學,必須花一整天時間走好幾英里的路只為了去打水,甚至不知道你打的水是不是乾淨。這是全世界近十億人的真實處境,也就是說,每六人當中就有一人沒有辦法取得乾淨的水。這個危機促使非裔模特兒喬琪‧巴迪爾挺身改變,讓那些有需要的人可以取得乾淨的水。喬琪在布吉納法索的童年時光,夏季都和外婆同住。每天早上,她都要和其他女孩,還有村裡的婦女走上好幾英里的路,把容器裝滿水再帶回家,作為每天的基本用水,飲用、洗澡和煮飯;然後第二天早上醒來,再邁向同樣的旅程。

喬琪親身經歷那些沒有乾淨水可用的痛苦和掙扎,光是在布吉納法索,便有將近四分之一人口無法取得乾淨的水。因為汙水引發的疾病和每天打水的時間,導致許多小孩無法上學。他們每天平均得走上四英里,大約等於七十個足球場的長度!

《水公主》這本書是根據喬琪的童年故事寫成,她希望水能夠離她和村民近一些。喬琪和「萊恩的水井」都在致力改變這樣的困境,將獲得生命泉源的基本權利還給布吉納法索和其他地方的人民。我們希望這個故事能讓大家注意這個持續不斷的危機,並且願意一起參與改變。

如果想更進一步了解我們從事的改變工作,歡迎造訪我們的網站:www.ryanswell.ca & georgiebadielfoundation.org

書名 水公主
原文書名 The Water Princess
作者 蘇珊.維爾德(Susan Verda)
繪者 彼得.雷諾茲(Peter H. Reynolds)
譯者 劉清彥
商品編號 TW836
頁數/開本 20 ×25cm/32頁
印刷 彩色/精裝
適讀年齡 3歲以上
國際書號ISBN 9789864001750
定價 港幣93元(道聲之友:港幣79元)
購書連結 道聲出版社